"need us" - Translation from English to Arabic

    • بحاجة إلينا
        
    • بحاجة لنا
        
    • تحتاجنا
        
    • يحتاجوننا
        
    • حاجة لنا
        
    • يحتاجون إلينا
        
    • الحاجة إلينا
        
    • يحتاجونا
        
    • يحتاجنا
        
    • يريدوننا
        
    • تحتاج إلينا
        
    • احتجت إلينا
        
    • احتجتنا
        
    • بحاجتنا
        
    • تحتاج منا
        
    Let us not forget what President Evo Morales has said: that for her to live, Mother Earth does not need us; she existed before we did. UN ويجدر بنا ألاّ ننسى ما قاله الرئيس إيبو موراليس: إن أمنا الأرض ليست بحاجة إلينا لكي تعيش؛ فهي موجودة قبلنا.
    You can't face that alone. You need us. Open Subtitles لا يمكنكم مواجهة هذا وحدكم أنتم بحاجة إلينا
    These kids need us and we need them too. Open Subtitles هؤلاء الأطفال بحاجة لنا و نحن نحتاجهم إيضاً
    -We can't let you have all the fun. -You're gonna need us. Open Subtitles ـ لا نستطيع أن نترك لك كل المتعة ـ سوف تحتاجنا
    People always hating on the police until they need us. Open Subtitles دائماً تكره الناس الشرطة إلى أن يحتاجوننا
    They just need us here to keep the lights on for their fucking messiah. Open Subtitles انهم في حاجة لنا هنا فقط للحفاظ على أضواء على لمسيحهم سخيف.
    Now that the data is in the system, they don't need us anymore. Open Subtitles ،الآن وبما أن البيانات في النظام لا يحتاجون إلينا بعد الآن
    The true measure of the success for the United Nations is not how much we promise but how much we deliver for those who need us most UN المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، بل مدى خدمتنا لمصلحة من هم في أشد الحاجة إلينا.
    Bullshit. You don't have enough ammo to do this on your own. You need us. Open Subtitles ‫هراء، لا تملك ما يكفي من الذخيرة ‫لتفعل هذا وحدك، أنت بحاجة إلينا
    He wouldn't have called us if he didn't really need us. Open Subtitles لم يكن ليهاتفنا ما لم يكن بحاجة إلينا جديًا
    And when they do, they ain't gonna need us no more. Open Subtitles وعندما يصلون إليه فلن يكونوا بحاجة إلينا
    Respectfully, there must multitudes there who need us too. Open Subtitles مع إحترامي، قد يوجد جموع هم بحاجة لنا أيضا.
    That's what you need us for, isn't it? Open Subtitles لــهذا السبب أنت بحاجة لنا ، اليس كذلك ؟
    No disrespect, but i don't understand why you need us here. Open Subtitles لا أقلل من شأنه، ولكن لا أفهم لماذا تحتاجنا هنا
    It'll take us just five minutes on your systems to convince you that you need us. Open Subtitles سيأخذ منا خمس دقائق في أنظمتنا لإقناعك أنك تحتاجنا
    Sam, I know I'm asking you to do the hard thing here, but when people we love need us, sometimes we have to compromise. Open Subtitles سام. أعرف اني أطلب منك عمل الجزء الصعب لكن عندما يحتاجوننا الناس الذين نحبهم
    Have your tickets ready, ladies. The men on the battlefield need us. Open Subtitles جهّزوا تذاكركن يا سيّدات، الرجال الذين بميدان الحرب يحتاجوننا.
    No, we should be impressing them, showing them they need us. Open Subtitles كلا، يجب أن نبهرهم، نريهم أنهم في حاجة لنا.
    They need us in the Archives right away. They've got something they need us to see. Open Subtitles يحتاجونا بالأرشيف حالاً، لديهم ما يرونا أياه.
    Right now he could say no'cause he don't need us. Open Subtitles الآن , هو يستطيع أن يقول لا لإنه لا يحتاجنا
    The elders still need us to find the answers. Open Subtitles المتوحشون , لازالوا يريدوننا ان نعثر على الأجوبة
    But, clearly, you need us. Open Subtitles ولكن من الواضح، أنك تحتاج إلينا. كان بوسعك دخول هذا السرداب بنفسك.
    The powder room's right there and we'll be upstairs if you need us. Open Subtitles غرفة الحمام هناك و سنكون بأعلى إن احتجت إلينا
    We got your back, though. Call us if you need us. Open Subtitles سنحمي ظهرك برغم ذلك، اتصل بنا إن احتجتنا
    Trust me, you need us more then we need you. Open Subtitles ثقي بي, أنت بحاجتنا أكثر مما نحن بحاجتك.
    But they don't live forever, that's why they need us. Open Subtitles لكنهملايعيشونإلى الأبد، هذا هو السبب في أنها تحتاج منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more