"needed a" - Translation from English to Arabic

    • في حاجة إلى
        
    • بحاجة إلى
        
    • احتجت
        
    • احتاج
        
    • يحتاج إلى
        
    • في حاجة الى
        
    • إحتجت
        
    • كان بحاجة
        
    • أحتجت
        
    • إحتجتُ
        
    • احتجنا
        
    • أحتاجت
        
    • كانت بحاجة
        
    • فى حاجة
        
    • في احتياج إلى
        
    They needed a hero. And they were about to get one. Open Subtitles كانوا في حاجة إلى بطَل وقد أوشكوا على الحصول عليه
    The block from the university told me you needed a guy. Open Subtitles الرجل من الجامعة قال لي انك في حاجة إلى رجل.
    She understood that I needed a different kind of medicine. Open Subtitles ‫فقد أدركت أنني بحاجة ‫إلى علاج من نوع آخر
    Remember when you said if I ever needed a friend? Open Subtitles أتذكرين عندما قلت إذا ما احتجت يوماً إلى صديق؟
    To prevent this from happening, would have needed a resort to force which, probably, would have had innocent victims. UN ولمنع هذا الاندفاع ربما احتاج الأمر إلى استخدام القوة الأمر الذي قد يتسبب في وقوع ضحايا أبرياء.
    Your brothers are slobs, and I needed a place to stay. Open Subtitles إخوانك سذج ، و أنا في حاجة إلى مكان للإقامة
    She said she needed a room in one of my hotels. Open Subtitles قالت أنهّا في حاجة إلى غرفة في أحد فنادقي ليومين،
    But they needed a truck to do Part Two and Part Three that was exactly like the truck from Part One. Open Subtitles لكنهم في حاجة إلى الشاحنة لتفعل الجزء الثاني والجزء الثالث كان هذا هو بالضبط مثل الشاحنة من جزء واحد.
    The Chamoru people did not need more words; they needed a United Nations intervention. UN وشعب شامورو ليس في حاجة إلى مزيد من الكلمات؛ إنما هو في حاجة إلى تدخل من الأمم المتحدة.
    As Romania entered the second phase of its transition process, it needed a comprehensive strategy to manage the pressure of the transition process. UN وإذ تدخل رومانيا المرحلة الثانية من عملية انتقالها، فإنها في حاجة إلى استراتيجية شاملة للتحكم في الضغط الذي تفرضه عملية الانتقال.
    I told Iowa I needed a little more time to decide. Open Subtitles قلت لأيوا أنا بحاجة إلى المزيد من الوقت لاتخاذ القرار
    I felt I needed a friend to talk to. Open Subtitles لقد شعرت أنّني بحاجة إلى صديق لأتحدّث معه
    They needed a new leader after they heard that you had died. Open Subtitles كانوا بحاجة إلى قائد جديد بعد أن سمعوا أنك قد مت
    When I needed a place to hide it, your chambers were the closest I could visit without arousing suspicion. Open Subtitles حينها احتجت مكانا اخفيه فيه وغرفتكِ كانت اقرب مكان استطيع زيارته من دون ان اثير اي شك
    Okay. I needed a favor, and i wanted you to owe me. Open Subtitles حسناً ، احتجت لخدمةٍ ما و اردت ان تدين لي بواحده
    needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. - Remember that, Nangi? Open Subtitles احتاج إلى إصلاح المحرك الأسطوانة الثالثة لم تكن تعمل، أتذكرين ذلك؟
    It needed a use, an application that made it a must-have technology Open Subtitles فقد احتاج الى استخدام، تطبيق معين يجعله امر حتمي في التكنولوجيا
    At a time when the world really needed a drink, you couldn't get one in the United States of America. Open Subtitles في وقت عندما العالم يحتاج إلى شراب أنت لا تستطيع أن تحصل على واحد في الولايات المتحدة الأمريكية
    Besides, I needed a break from Victor. Open Subtitles الى جانب ذلك، كنت في حاجة الى استراحة من فيكتور.
    I just needed a minute to process it, that's all. Open Subtitles إحتجت للحظة لإستيعاب الأمر فحسب، هذا كل ما في الأمر.
    The buyer entered the contract as one of its customers needed a heating system for two new buildings. UN وقد أبرم المشتري العقد لأنَّ أحد عملائه كان بحاجة إلى نظام تدفئة لمبنيين جديدين.
    I started to go'cause I needed a little extra money. Open Subtitles بدأت فى الذهاب إلى هناك لأننى أحتجت لمزيد من المال
    I signed up for 30 days, but they thought I needed a few more. Open Subtitles لقد وقعت لمدةِ ثلاثين يوماً , لكن إعتقدوا بأنني إحتجتُ أكثر قليلاً.
    We needed a killer. Someone who could actually take a life. Open Subtitles لقد احتجنا إلى قاتل شخص ما يمكنه أن يسلب حياة
    She just needed a bit of persuading. Open Subtitles لقد أحتاجت فقط للقليل من الأقناع لا أصدق هذا
    Took kendall out too,when she needed a shoulder to cry on. Open Subtitles خرج مع كندال كذلك, عندما كانت بحاجة لكتف تبكي عليه
    That's the place it all comes from, how people used to get shit done when they needed a fucking miracle. Open Subtitles هذا هو المكان الذى يأتى منه كيف يمكن للبشر إنجاز الأمور عندما يكونوا فى حاجة لمعجزة
    There was an idea, originally derived from Ricardo and Marx, that the capitalist class needed a “reserve army of the unemployed” to maintain its profit share. If profits were eliminated, the need for that reserve army would disappear. News-Commentary ولقد نشأت فكرة، مستمدة في الأصل من ريكاردو وماركس، مفادها أن طبقة الرأسماليين كانت في احتياج إلى "جيش احتياطي من العاطلين عن العمل" من أجل الحفاظ على حصتها في الأرباح. وباستبعاد الأرباح من المعادلة تتلاشى الحاجة إلى هذا الجيش الاحتياطي، ويكون مقابل العمل مساوياً لقيمته، ويصبح بوسع كل راغب في العمل الحصول على وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more