"needs and constraints" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات والقيود
        
    • للاحتياجات والقيود
        
    • بالاحتياجات والقيود
        
    • احتياجات ومعوقات
        
    • الحاجات والقيود
        
    • بالاحتياجات والمعوقات
        
    • وبالاحتياجات والقيود
        
    • الاحتياجات والعقبات
        
    • الاحتياجات والمشكلات
        
    needs and constraints in the preparation of initial national communications UN الاحتياجات والقيود في مجال إعداد البلاغات الوطنية الأولية
    In part the rationale behind decentralization presumes a better understanding of the needs and constraints at the local level, as well as closer links to the beneficiaries. UN ويفترض الأساس المنطقي وراء تحقيق اللامركزية في بعض النواحي تحسين فهم الاحتياجات والقيود على الصعيد المحلي، فضلا عن توثيق الصلات مع المستفيدين في هذا المضمار.
    Table 1 summarizes needs and constraints relating to V & A assessments from non-Annex I Parties, by region. UN ويوجز الجدول 1 الاحتياجات والقيود المتعلقة بعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، حسب الإقليم.
    New global arrangements for climate financing, especially adaptation financing, should respond to the particular needs and constraints of least developed countries. UN وينبغي أن تستجيب الترتيبات العالمية الجديدة المتعلقة بتمويل مسائل المناخ، ولا سيما تمويل التكيف، للاحتياجات والقيود المحددة لأقل البلدان نمواً.
    They also addressed the enabling environment, as well as information on technology needs and constraints. UN كما تناولت بيئة التمكين، فضلاً عن المعلومات المتعلقة بالاحتياجات والقيود التكنولوجية.
    However, the timing, sequencing and degree of liberalization should be adjusted to the needs and constraints of African economies as they build up their international competitiveness. UN إلا أن توقيت التحرير الاقتصادي ودرجته وتعاقب مراحله أمور ينبغي تكييفها مع احتياجات ومعوقات الاقتصادات اﻷفريقية في إطار بناء قدرتها على المنافسة الدولية.
    FINANCIAL AND TECHNICAL needs and constraints UN تاسعاً - الحاجات والقيود المالية والتقنية
    Financial and technological needs and constraints UN ثامناً - الاحتياجات والقيود المالية والتكنولوجية
    All Parties reported on numerous needs and constraints in the preparation of their national communications as well as in implementation of the Convention. UN 48- وأبلغت جميع الأطراف عن الاحتياجات والقيود العديدة المتصلة بإعداد بلاغاتها الوطنية وبتنفيذ الاتفاقية.
    FINANCIAL AND TECHNOLOGICAL needs and constraints 293-328 62 UN عاشراً- الاحتياجات والقيود المالية والتكنولوجية 293-328 79
    FINANCIAL AND TECHNOLOGICAL needs and constraints UN عاشراً- الاحتياجات والقيود المالية والتكنولوجية
    Reference was made to needs and constraints related to human resources development, institutional and infrastructural capacitybuilding, access to and adequacy of methodologies and the promotion of information sharing and networking. UN وأُشير إلى الاحتياجات والقيود ذات الصلة بتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات المؤسسية والهيكلية، والوصول إلى المنهجيات وملاءمة هذه الأخيرة للاحتياجات، وتشجيع تقاسم المعلومات والربط الشبكي.
    FINANCIAL AND TECHNOLOGICAL needs and constraints 153 - 167 39 UN حادي عشر - الاحتياجات والقيود المالية والتكنولوجية 153- 167 47
    XI. FINANCIAL AND TECHNOLOGICAL needs and constraints UN حادي عشر - الاحتياجات والقيود المالية والتكنولوجية
    Table 4 provides an overview of the needs and constraints relating to vulnerability and adaptation assessments in non-Annex I Parties. Summary UN ويرد في الجدول 4 استعراض للاحتياجات والقيود المتعلقة بعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    18. Non-Annex I Parties may describe the financial and technological needs and constraints associated with the communication of information. UN ٨١- يمكن لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تقدم وصفاً للاحتياجات والقيود المالية والتكنولوجية المرتبطة باﻹبلاغ عن المعلومات.
    Of equal importance will be the building up of local capacities to use and manage such information, which will require the production and development of interfaces, software and systems adapted to local needs and constraints (e.g. languages), and the diffusion of'generic'(as opposed to hardware-specific) knowledge through appropriate training programmes. UN ومما له أهمية مساوية بناء القدرات المحلية على استخدام وإدارة هذه المعلومات، وهو ما يتطلب انتاج وتطوير أدوات ربط وبرامج حاسوب ونظم مكيفة تبعاً للاحتياجات والقيود المحلية )مثلا اللغات(، ونشر المعارف " العامة " )وهو ما يختلف عن المعارف المحددة الخاصة بالمعدات( عن طريق برامج تدريب مناسبة.
    Local knowledge of needs and constraints are invaluable to the policymaking process. UN وللمعرفة المحلية بالاحتياجات والقيود قيمة لا تقدر بثمن في عملية وضع السياسات.
    (a) Promoting at the global level improvements to the IPR system to reflect the needs and constraints of countries at different stages of development; UN (أ) الترويج على المستوى العالمي لإدخال تحسينات على نظام حقوق الملكية الفكرية بحيث يعكس احتياجات ومعوقات البلدان ذات مراحل التنمية المختلفة؛
    General financial, technical and capacity-building needs and constraints UN ألف - الحاجات والقيود المالية والتقنية العامة أو المرتبطة ببناء القدرات
    Local knowledge of needs and constraints are invaluable to the policymaking process. UN والمعرفة التي تكتسب على المستوى المحلي بالاحتياجات والمعوقات مهمة للغاية في عملية وضع السياسات.
    (h) Limited availability of trainers for the workshops, some of which were not aware of the CGE mandate and resources and the different national and regional needs and constraints of the participants; UN (ح) تأثر الفريق بقلة المدربين الذين يمكنهم المشاركة في حلقات العمل، بالإضافة إلى عدم دراية بعض المدربين بولاية الفريق وموارده وبالاحتياجات والقيود الوطنية والإقليمية المختلفة للمشاركين؛
    Gender analyses in SME and community development-related activities to identify needs and constraints and to provide policy advice and advocacy tools to local governments; UN ● إجراء تحليلات جنسانية في أنشطة المنشآت الصغيرة والمتوسطة والأنشطة المتصلة بتنمية المجتمعات المحلية، بغية استبانة الاحتياجات والعقبات وتزويد الحكومات المحلية بالمشورة السياساتية وأدوات الترويج؛
    In all its activities, UNITAR, in cooperation with strategic partners, seeks to address ICT policies and solutions adapted to the specific needs and constraints of developing countries. UN وفي جميع أنشطة المعهد، وبالتعاون مع الشركاء الاستراتيجيين، يسعى إلى معالجة سياسات هذه التكنولوجيات وإيجاد حلول تتواءم مع الاحتياجات والمشكلات الخاصة بالبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more