"needs and gaps" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات والثغرات
        
    • الاحتياجات والفجوات
        
    • للاحتياجات والثغرات
        
    • والاحتياجات والثغرات
        
    • للاحتياجات والفجوات
        
    • للاحتياجات وسد الثغرات
        
    • بالاحتياجات والثغرات
        
    :: Identifying needs and gaps in the implementation of the Instrument and the Programme of Action. UN :: تحديد الاحتياجات والثغرات في تنفيذ برنامج العمل والصك.
    He then highlighted financial needs and gaps in sustainable forest management. UN ثم ألقى الضوء على الاحتياجات والثغرات المالية في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Examples of such needs and gaps as reported by Parties include the following: UN ومن الأمثلة على تلك الاحتياجات والثغرات التي أبلغت بها الأطراف ما يلي:
    needs and gaps have been better identified and overlaps reduced, thereby strengthening the overall response. UN وجرى تحديد الاحتياجات والفجوات بشكل أفضل وتم تقليص التداخل، مما عزز الاستجابة الشاملة.
    She suggested, however, that current needs and gaps should be further analysed in order to ensure the plan solved existing problems. UN غير أنها أشارت إلى ضرورة إجراء المزيد من التحليل للاحتياجات والثغرات الحالية لضمان ان تحل الخطة مشكلات قائمة.
    Its objective is to promote permanent dialogue on climate change for a better understanding of the priorities, needs and gaps in the region. UN وهدف الشبكة هو تعزيز الحوار الدائم بشأن تغير المناخ لفهم الأولويات والاحتياجات والثغرات في المنطقة على نحو أفضل.
    It is also envisaged that the task force will contribute to a regularly updated list of priority knowledge needs and gaps for policymaking, as well as to regular dialogue on how such needs can be addressed, including by catalysing the generation of new knowledge where gaps exist. UN كما أن من المتوخى أن يسهم فريق المهام في قائمة الاحتياجات والثغرات من المعارف ذات الأولوية وتحديثها بصورة منتظمة في مجال تقرير السياسات والحوار المنتظم بشأن كيفية معالجة هذه الاحتياجات بما في ذلك من خلال تشجيع استحداث المعارف الجديدة حيثما توجد ثغرات.
    B. needs and gaps in the implementation of the capacity-building framework UN باء - الاحتياجات والثغرات في تنفيذ إطار بناء القدرات
    8. Parties reported on some of the needs and gaps that remain on the way to the full implementation of the capacity-building framework. UN 8- أبلَغت الأطراف عن بعض الاحتياجات والثغرات التي لا تزال تعترض طريق التنفيذ الكامل لإطار بناء القدرات.
    The Mission further supported the efforts of the Congolese Government in the coordination and implementation of the strategy on combating sexual violence, through the harmonization of interventions and the identification of needs and gaps in response-and-preventive mechanisms. UN كما قدمت البعثة دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة الكونغولية في تنسيق استراتيجية مكافحة العنف الجنسي وتنفيذها، وذلك من خلال مواءمة التدخلات وتحديد الاحتياجات والثغرات في آليات الاستجابة والمنع.
    However, conclusions common to all EIT countries reflected capacity-building needs and gaps that existed when the NCSAs were developed. UN بيد أن الاستنتاجات المشتركة بين جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بيَّنت الاحتياجات والثغرات التي كانت موجودة في مجال بناء القدرات عندما وُضعت عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    These needs and gaps included the following: UN وشملت هذه الاحتياجات والثغرات ما يلي:
    Representatives of Parties, intergovernmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs), youth groups, the private sector and academia shared their capacity-building experiences and identified needs and gaps in the delivery of capacity-building for adaptation to, and mitigation of, climate change. UN وتبادل ممثلو الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومجموعات الشباب، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية خبراتهم في مجال بناء القدرات وحددوا الاحتياجات والثغرات في إنجاز بناء القدرات الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    These needs and gaps include: UN وتشمل هذه الاحتياجات والثغرات ما يلي:
    Remaining capacity needs and gaps UN جيم - الاحتياجات والثغرات المتبقية في مجال القدرات
    The present report aims to identify the needs and gaps in the field of waste management. UN 3- ويهدف هذا التقرير إلى تحديد الاحتياجات والثغرات في مجال إدارة النفايات.
    It could define areas of responsibility, contribution and cooperation of participating agencies based on their core mandate and competencies and identify needs and gaps in assessments taking into account the existing assessments and relevant activities of all participating agencies. UN وبإمكان هذا الفريق أن يحدد مجالات المسؤولية ومساهمة وتعاون الوكالات المشتركة، استنادا إلى ولاياتها واختصاصاتها الأساسية ويحدد الاحتياجات والثغرات في التقييم، آخذا في الاعتبار التقييمات الحالية والأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها جميع الوكالات المشترِكة.
    They did not, however, provide detailed information on the needs and gaps relating to training. UN بيد أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات والفجوات ذات الصلة بالتدريب.
    It was noted that it might be necessary to apply both models if existing bodies are unable to meet identified needs and gaps. UN كما لوحظ أنه قد يكون من الضروري تطبيق كلا النموذجين إذا عجزت الأجهزة القائمة عن تلبية الاحتياجات والفجوات غير المحققة.
    The plan was developed on the basis of a critical assessment of domestic needs and gaps in the country related to statistical capacity where merchandise trade statistics were identified as high priority. UN ووُضعت الخطة على أساس تقييم نقدي للاحتياجات والثغرات المحلية في البلد فيما يتعلق بالقدرة الإحصائية، حيث اعتبرت إحصاءات تجارة البضائع من أهم الأولويات.
    The issues, needs and gaps identified in the course of these analyses and consultations provides the basis for the proposed actions. UN وتشكل القضايا والاحتياجات والثغرات التي حُددت في سياق هذه التحليلات والمشاورات أساس الإجراءات المقترحة.
    (b) A comprehensive assessment of needs and gaps that translate into practical goals to spur action and increase public accountability; UN (ب) إجراء تقييم شامل للاحتياجات والفجوات التي تترجم إلى أهداف عملية للتحفيز على اتخاذ إجراءات وزيادة المساءلة العامة؛
    Governments underlined the potential role of such mechanisms as EMG and the United Nations system-wide Earthwatch mechanism, in ensuring effective United Nations system cooperation and response to the identified needs and gaps in environmental assessment. UN وقد أكدت الحكومات أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به آليات كفريق الإدارة البيئية، وآلية رصد الأرض على مستوى منظومة الأمم المتحدة، من حيث ضمان تحقيق التعاون الفعال في منظومة الأمم المتحدة وكفالة الاستجابة للاحتياجات وسد الثغرات التي تم تحديدها في التقييم البيئي.
    18. This section summarizes the key issues discussed regarding needs and gaps where collaboration among regional centres can be beneficial, possible functions of regional centres and networks, types of collaboration and emerging areas for further collaboration, as well as lessons learned from current collaborative action. UN 18- يلخص هذا الفرع القضايا الرئيسية التي بُحثت فيما يتعلق بالاحتياجات والثغرات التي يمكن أن يفيد التعاون بين المراكز الإقليمية في سدها، والمهام المحتملة للمراكز والشبكات الإقليمية، وأشكال التعاون والمجالات الجديدة لزيادة التعاون، إضافة إلى الدروس المستفادة من التعاون الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more