"needs and problems" - Translation from English to Arabic

    • بالاحتياجات والمشاكل
        
    • بالحاجات والمشاكل
        
    • الاحتياجات والمشاكل
        
    • احتياجات ومشاكل
        
    • للاحتياجات والمشاكل
        
    • الاحتياجات ومعالجة المشاكل
        
    • باحتياجات ومشاكل
        
    • النامية غير الساحلية والاحتياجات والمشاكل
        
    • احتياجات ومشكلات
        
    • احتياجاتهم ومشاكلهم
        
    • الاحتياجات والمشكلات
        
    • احتياجاتها ومشاكلها
        
    • والمشاكل التي
        
    • لاحتياجات ومشاكل
        
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Progress in the implementation of specific actions related to the particular needs and problems of land-locked developing countries UN التقـدم المحـرز في تنفيذ الاجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    He also added that groups with special needs and problems required special protection, measures and resources. UN وأضاف أن المجموعات ذات الاحتياجات والمشاكل الخاصة تحتاج إلى حماية وتدابير وموارد خاصة.
    This community-based service aims to address the needs and problems of street and high-risk children in their own community. UN وتهدف هذه الخدمة المجتمعية إلى مواجهة احتياجات ومشاكل أطفال الشوارع والأطفال المعرضين بشدة للخطر في مجتمعهم.
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    The Almaty Programme of Action represents a significant landmark in the recognition of the special needs and problems of LLDCs. UN إن برنامج عمل ألماتي يشكل معلماً بارزا في الاعتراف بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للدول النامية غير الساحلية.
    56/180 Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    56/180 Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    56/180 Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    He noted that the specific needs and problems of landlocked developing countries varied from one region to another. UN وأشار إلى أن الاحتياجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية تختلف من منطقة إلى أخرى.
    The aim of the groups is to identify needs and problems, to determine priorities, strategies and actions, and to implement programmes and evaluate them. UN وتهدف هذه اﻷفرقة إلى تحديد الاحتياجات والمشاكل وتحديد اﻷولويات والاستراتيجيات والاجراءات وتنفيذ البرامج وتقييمها.
    As a President who knows the needs and problems of the people who have entrusted me with such a high office, I will be sincere and share some of my thoughts. UN وبصفتي رئيسا يعرف احتياجات ومشاكل الشعب الذي أوكل إليه هذا المنصب الرفيع، سأكون مخلصا في مشاطرتكم بعض هواجسي.
    This paper first provides an overview of the special needs and problems of IDCs, particularly in the external trade sector. UN وتقدم هذه الورقة في البداية استعراضاً للاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان الجزرية النامية، ولا سيما في قطاع التجارة الخارجية.
    Each country must find an approach to address the specific needs and problems, and take advantage of the opportunities, that the country context presents. UN وإنما يجب على كل بلد أن يجد نهجا لتلبية الاحتياجات ومعالجة المشاكل الخاصة به تحديدا، والاستفادة من الفرص التي يتيحها السياق القطري.
    The regional commissions were also called upon to ensure that the needs and problems of the least developed countries were addressed as part of their ongoing work. UN وطُلب أيضا إلى اللجان اﻹقليمية كفالة الاهتمام باحتياجات ومشاكل أقل البلدان نموا كجزء من عملها الجاري.
    Community policing is a strategic tool representing a new style of policing based on a fresh philosophy whereby local community needs and problems are jointly addressed by citizens, residents and the police, with the community playing an active role in containing, fighting and preventing crime. UN تعنى أدارة الشرطة المجتمعية بأنها استراتيجية شرطوية تمثل أسلوباً جديداً في العمل الشرطوي تستند إلى فلسفة جديدة في التعامل مع احتياجات ومشكلات المجتمع المحلي بمشاركة المواطنين والمقيمين مع الشرطة في مواجهة المشاكل وتفعيل دوره في الحد من الجريمة ومكافحتها والوقاية منها.
    The Committee is further concerned that there are no special programmes or mechanisms allowing for the participation and engagement of children in social dialogue and in discussions of their needs and problems. UN وينتابها القلق كذلك إزاء عدم وجود أي برامج أو آليات خاصة تتيح مشاركة الأطفال وإشراكهم في الحوار الاجتماعي وفي المناقشات بشأن احتياجاتهم ومشاكلهم.
    His delegation welcomed the recent debt-relief initiatives for certain developing countries and looked forward to the convening of a high-level international intergovernmental consideration of financing for development, which should take into account the specific needs and problems of each country, including middle-income countries which had adopted structural adjustment programmes. UN وذكر أن وفده يرحِّب بالمبادرات التي قُدِّمت مؤخرا بشأن تخفيف عبء الديون بالنسبة لبلدان نامية معيَّنة ويتطلع إلى عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى للنظر في تمويل التنمية بحيث يأخذ في الاعتبار الاحتياجات والمشكلات الخاصة بكل بلد، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل التي نفَّذت برامج للتكيُّف الهيكلي.
    UNCTAD was assisting those countries in improving their transit transport conditions and preparing studies on their special needs and problems. UN وأضاف أن اﻷونكتاد يساعد تلك البلدان في تحسين أوضاع النقل العابر فيها وفي إعداد دراسات عن احتياجاتها ومشاكلها الخاصة.
    She hoped that the meeting would adopt a plan of action that would address the needs and problems of the Lao PDR and its transit neighbours. UN وأعربت عن أملها في أن يعتمد الاجتماع خطة عمل تتصدى لاحتياجات ومشاكل جمهورية لاو وبلدان المرور العابر المجاورة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more