"needs assessment mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة لتقييم الاحتياجات
        
    • بعثة تقييم الاحتياجات
        
    • بعثة لتقدير الاحتياجات
        
    • ببعثة لتقييم الاحتياجات
        
    • لبعثة تقييم الاحتياجات
        
    • بعثة تقييم احتياجات
        
    • بعثة تقدير الاحتياجات
        
    • بعثات تقييم الاحتياجات
        
    • ببعثة لتقدير الاحتياجات
        
    • بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات
        
    • بعثةً لتقييم الاحتياجات
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات
        
    France was thus able to take part in the most recent needs assessment mission in this area, conducted by the Working Group 1 in Kenya, Ethiopia and Djibouti. UN وهكذا، شاركت فرنسا في آخر بعثة لتقييم الاحتياجات في هذا المجال، التي اضطلع بها الفريق العامل رقم 1 في كينيا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، وجيبوتي.
    needs assessment mission planned late 1999 UN بعثة لتقييم الاحتياجات توفد في نهاية 1999
    Participants in the Inter-Agency Emergency needs assessment mission UN المشاركون في بعثة تقييم الاحتياجات العاجلة المشتركة بين
    This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة تقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    Consultations with Government have been initiated for a possible needs assessment mission. UN وقد بدأت المشاورات مع الحكومة لبحث إمكانية إيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات.
    This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة لتقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    In his letter, the Acting High Commissioner also noted that, in line with established practice, the Government could consider inviting a needs assessment mission from OHCHR in order to identify potential areas of cooperation. UN كذلك لاحظ المفوض السامي بالإنابة في رسالته أنه يمكن للحكومة، تمشياً مع الممارسة المتبعة، أن تنظر في إمكانية دعوة بعثة لتقييم الاحتياجات من المفوضية من أجل تحديد مجالات التعاون المحتملة.
    This could include, but would not be limited to, the dispatch of a needs assessment mission and the mobilization of international assistance. UN ويمكن أن يشمل هذا، لا على سبيل الحصر، إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات وحشد المساعدة الدولية.
    The United Nations will dispatch an electoral needs assessment mission to South Sudan to determine the parameters of the support to be provided by the Organization. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    The Plan of Action envisaged a needs assessment mission to establish a country programme for Rwanda. UN وقد توخت خطة العمل إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات بغية وضع برنامج قطري لرواندا.
    Accordingly, the United Nations sent a consultant to conduct a needs assessment mission and to write a proposal for an umbrella project. UN وعلى هذا، أوفدت اﻷمم المتحدة خبيرا استشاريا في بعثة لتقييم الاحتياجات وتقديم اقتراح بشأن مشروع عام.
    REPORT OF THE INTER—AGENCY needs assessment mission DISPATCHED UN تقرير بعثة تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات التي
    As noted in the 2012 needs assessment mission Report of OSCE/ODIHR, the Criminal Code had been amended to criminalize vote-buying. UN وكما لاحظ المكتب في تقرير بعثة تقييم الاحتياجات الذي أصدره في عام 2012، عُدِّل القانون الجنائي لتجريم شراء الأصوات.
    The political affairs and mediation group has already started to provide support to the election process, which will intensify in 2014 as the group expands its capacity, as recommended by the electoral needs assessment mission. UN وقد بدأ الفريق المعني بالشؤون السياسية والوساطة بالفعل بتقديم الدعم للعملية الانتخابية، وسيجري تكثيف هذا الدعم في عام 2014 مع توسيع قدرات الفريق على نحو ما أوصت به بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    needs assessment mission recommendation implementation support UN ودعم تنفيذ التوصيات المقدمة من بعثة تقييم الاحتياجات.
    The needs assessment mission was conducted from 4 to 12 November 1992 by two staff members of the Centre for Human Rights, assisted by a consultant from the University of Minnesota Law School. UN وقد أوفد في بعثة تقييم الاحتياجات هذه في الفترة من ٤ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ موظفان من موظفي مركز حقوق اﻹنسان يساعدهما خبير استشاري من كلية الحقوق بجامعة مينيسوتا.
    The United Nations will continue to provide assistance in line with the recommendations of the recent needs assessment mission and to support the mobilization of necessary resources. UN وستواصل الأمم المتحدة توفير المساعدة تمشياً مع توصيات بعثة تقييم الاحتياجات التي جرى إيفادها مؤخراً، كما ستستمر في تقديم الدعم لتعبئة الموارد اللازمة.
    In Iran, a needs assessment mission had been carried out a year and a half ago. UN وفي إيران، أُوفدت بعثة لتقدير الاحتياجات منذ عام ونصف.
    The United Nations stands ready to undertake, upon request from the Afghan authorities, a needs assessment mission to determine the potential operationalization of election support. UN والأمم المتحدة على أتم استعداد للاضطلاع، لدى ورود طلب لذلك من السلطات الأفغانية، ببعثة لتقييم الاحتياجات من أجل تحديد التفعيل الممكن للدعم الانتخابي.
    The needs assessment mission also found that these tensions are emerging in the context of an evolving political environment, characterized by political party mergers, disputed leadership changes and a decrease in the number of parties in the country, from 30 in 2005 to 17 at present. UN وتبين لبعثة تقييم الاحتياجات أن هذه التوترات تبرز في سياق بيئة سياسية ناشئة، تتميز باندماج أحزاب سياسية، وتغيرات مثار نزاع في القيادة، وانخفاض عدد الأحزاب في البلد من 30 عام 2005 إلى 17 حالياً.
    The discussion was focused, inter alia, on the follow-up to the OHCHR needs assessment mission of 2001. UN وقد تركزت المناقشة على جملة أمور من بينها متابعة بعثة تقييم احتياجات المفوضية لعام 2001.
    Draft guidelines for needs assessment mission (NAM) were also developed; UN كما وضع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن بعثة تقدير الاحتياجات.
    Nevertheless, positive steps taken include more joint missions and the sharing of needs assessment mission reports and focal-point decisions. UN وعلى الرغم من هذا، فقد اتخِذت خطوات إيجابية تشمل إيفاد المزيد من البعثات المشتركة وتبادل تقارير بعثات تقييم الاحتياجات وقرارات المنسقين.
    An electoral needs assessment mission is currently examining the level of support the United Nations could provide. UN وتقوم حاليا بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية بدراسة مستوى الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة.
    On 25 September, I dispatched an electoral needs assessment mission to evaluate the situation and develop recommendations in that regard. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، أَوفدتُ بعثةً لتقييم الاحتياجات الانتخابية من أجل تقييم الوضع ووضع توصيات في هذا الصدد.
    A United Nations electoral needs assessment mission is visiting Côte d'Ivoire from 18 to 30 June. UN وتزور بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 30 حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more