"needs assessments and" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الاحتياجات
        
    • تقييمات للاحتياجات
        
    • تقدير الاحتياجات
        
    • وتقييم الاحتياجات
        
    • وتقييمات الاحتياجات
        
    • تقييمات الاحتياجات
        
    • وتقديرات الاحتياجات
        
    • بتقييم الاحتياجات
        
    • وتقييمات للاحتياجات
        
    • وتقدير الاحتياجات
        
    Effective responses require that such differences be taken into account in needs assessments and planning in the aftermath of an armed conflict or crisis. UN وتتطلب إجراءات التصدي الفعالة مراعاة أوجه الاختلاف تلك في عمليات تقييم الاحتياجات والتخطيط في أعقاب نزاع مسلح أو أزمة.
    Effective responses require that such differences be taken into account in needs assessments and planning in the aftermath of an armed conflict or crisis. UN وتتطلب إجراءات التصدي الفعالة مراعاة أوجه الاختلاف تلك في عمليات تقييم الاحتياجات والتخطيط في أعقاب نزاع مسلح أو أزمة.
    The study found that air transport was the most frequently deployed asset, followed by medical support and expert personnel for civil-military coordination, needs assessments and logistics. UN وخلصت الدراسة إلى أن النقل الجوي هو أكثر العتاد استخداما، يليه الدعم الطبي وخبراء التنسيق بين الجانبين المدني العسكري وعمليات تقييم الاحتياجات واللوجستيات.
    Of the 92 countries supported in that process, 32 completed technology needs assessments, and 30 of those also produced technology action plans. UN ومن جملة 92 بلدا تتلقى الدعم في هذا الشأن، فرغ 32 من إجراء تقييمات للاحتياجات من التكنولوجيا، منها 30 بلدا قام أيضا باستحداث خطط عمل في مجال التكنولوجيا.
    Such an increase would further allow the Department of Humanitarian Affairs and relief agencies sufficient time to improve the quality of needs assessments and the consolidated appeals. UN وستتيح مثل هذه الزيادة كذلك لادارة الشؤون الانسانية ووكالات الاغاثة وقتا كافيا لتحسين نوعية تقدير الاحتياجات والنداءات الموحدة.
    Major areas of activity included awareness-raising, needs assessments and capacity-building for evidence-based policy development. UN ومن أهم ما ركزت عليه تلك الحلقات إذكاء الوعي وتقييم الاحتياجات وبناء القدرات اللازمة لوضع سياسات قائمة على الأدلة.
    Timelines to review include those pertaining to the receipt and processing of assistance requests, needs assessments and selection of their participants, and project formulation, negotiation and adoption. UN والمواقيت المحدّدة لإجراء الاستعراض تشمل العمليات المتعلقة باستلام طلبات المساعدة والنظر فيها، وتقييمات الاحتياجات واختيار المشاركين في هذه العمليات، وصياغة المشاريع والتفاوض والاعتماد.
    A Humanitarian Task Force was also established to decide on needs assessments and ensure coherence between humanitarian and development interventions. UN وتم أيضا إنشاء فرقة للعمل الإنساني تتولى البت في تقييمات الاحتياجات وضمان الاتساق بين التدخلات الإنسانية والتدخلات الإنمائية.
    In addition to short-term advisory missions, needs assessments and joint initiatives such as training, over 20 comprehensive technical assistance projects have been formulated and await financing. UN فباﻹضافة إلــى البعثــات الاستشارية القصيرة اﻷجل، وتقديرات الاحتياجات والمبادرات المشتركة )كالتدريب(، تمت صياغة ما يزيد على ٠٢ مشروعا شاملا للمساعدة التقنية وهي بانتظار التمويل.
    In 2005, UNIFEM significantly increased its influence in inter-agency needs assessments and peacebuilding initiatives. UN وفي عام 2005، وسع الصندوق دائرة نفوذه بقدر كبير في مجال تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات ومبادرات بناء السلام.
    In 2005 UNIFEM significantly increased its influence in inter-agency needs assessments and peacebuilding initiatives. UN ووسع الصندوق دائرة نفوذه بقدر كبير، في عام 2005، في مجال تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات ومبادرات بناء السلام.
    Mainstream gender in needs assessments and resource allocations in post-conflict reconstruction. UN إدراج الشواغل الجنسانية في تقييم الاحتياجات وتخصيص الموارد في عملية التعمير بعد انتهاء الصراع.
    needs assessments and capacity-building, advocacy. UN تقييم الاحتياجات والدعوة إلى بناء القدرات.
    To date, 32 countries have completed needs assessments and more than 20 countries are implementing their national programmes. UN وحتى الآن، أكمل 32 بلدا عمليات تقييم الاحتياجات وهناك أكثر من 20 بلدا تقوم بتنفيذ برامجها الوطنية.
    2. Conduct needs assessments and target funds to yield effective intervention for girls' education. UN 2- إجراء تقييمات للاحتياجات وإنشاء صناديق موجهة من أجل تحيق تدخل فعال لتعليم الفتيات؛
    Since its establishment, the mechanism has been deployed to provide immediate response to emergency situations, reinforce existing programmes and conduct needs assessments and programme evaluations. UN ومنذ تأسيس الآلية، تم نشرها لتوفير الاستجابة الفورية لحالات الطوارئ وتعزيز البرامج القائمة وإجراء تقييمات للاحتياجات وتقييمات للبرامج.
    In the future the Board will focus on reports from needs assessments and evaluations, try to draw lessons learned from the evaluations and take up discussions on thematic issues within the Technical Cooperation Programme. UN وسيركز المجلس مستقبلاً على ما يرده من تقارير من هيئة تقدير الاحتياجات وتقييمها، وسيحاول استخلاص العبر من عمليات التقييم، وسيجري مناقشات بشأن المسائل المواضيعية في إطار برنامج التعاون التقني.
    Both types of centres successfully increase outreach to affected communities by providing, inter alia, legal services, protection monitoring, needs assessments and social assistance services. UN ويتيح كلا النوعين من المراكز، بشكل ناجح، زيادة التواصل مع المجتمعات المتأثرة، وذلك بتوفير خدمات منها الخدمات القانونية وخدمات المساعدة الاجتماعية، ورصد الحماية، وتقييم الاحتياجات.
    The LEG also noted that other enabling activities such as the preparation of national communications, technology needs assessments and other specific activities could have addressed some of the needs under the remaining elements of the work programme. UN وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن أنشطة تمكينية أخرى مثل إعداد البلاغات الوطنية، وتقييمات الاحتياجات في مجال التكنولوجيا، وسائر الأنشطة المحددة، بإمكانها أن تلبي بعض الاحتياجات في إطار العناصر المتبقية من برنامج العمل.
    Topic Training needs assessments and labour UN تقييمات الاحتياجات من التدريب واليد العاملة
    By the same decision, the COP requested the secretariat to produce an annual synthesis report in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9, drawing upon submissions from Parties and information contained in NAPAs, technology needs assessments and national capacity self-assessments. UN وبموجب المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير توليفي وفقاً لأحكام الفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7 مستندة في ذلك إلى المعلومات الواردة من الأطراف، والمعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقديرات الاحتياجات التكنولوجية، والتقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    The workshops also served as tools for initiating country-specific needs assessments and provided increased opportunities for cooperation, coordination and collaboration among States and relevant regional and subregional organizations. UN وعملت حلقات العمل أيضا بمثابة أدوات للمبادرة بتقييم الاحتياجات القطرية المحددة كما أتاحت المزيد من الفرص من أجل التعاون، والتنسيق والتضافر فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Comparative analysis, technical cooperation projects, needs assessments and evaluation missions are also conducted to establish and strengthen the compliance of institutions with the Paris Principles. UN وتضطلع كذلك بتحاليل مقارنة ومشاريع للتعاون التقني وتقييمات للاحتياجات وبعثات تقييمية بغية إنشاء المؤسسات وتعزيز امتثالها لمبادئ باريس.
    The objective of this project is to produce reports on technology transfer and technology needs assessments and to develop a work plan for the Expert Group on Technology Transfer for consideration by the SBSTA. UN يهدف هذا المشروع إلى وضع تقارير بشأن نقل التكنولوجيا وتقدير الاحتياجات التكنولوجية، فضلاً عن وضع خطة عمل لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more