"needs in this area" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات في هذا المجال
        
    Nevertheless, the needs in this area continue to exceed the level of resources applied to the provision of services. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة للخدمات.
    However, needs in this area continue to exceed the level of resources applied to it. UN غير أن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة.
    New technologies such as teleconferencing are expected to reduce needs in this area. UN ومن المتوقع أن تقل الاحتياجات في هذا المجال بسبب التكنولوجيات الجديدة، من قبيل تنظيم المؤتمرات عن طريق الاتصال من بُعد.
    Nearly two thirds of the countries from which information was received reported having undertaken initiatives and put the needs in this area of activity on the political agenda. UN وقد أبلغ ما يقرب من ثلثي البلدان التي وردت منها معلومات عن القيام بمبادرات وإدراج الاحتياجات في هذا المجال من مجالات النشاط في الخطة السياسية.
    6. needs in this area include increased focus on the requirements of the policy maker and additional capacity-building in developing countries. UN ٦ - وتشمل الاحتياجات في هذا المجال زيادة التركيز على متطلبات صناع القرار وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    However, even with the generous support from the partners, the needs in this area, particularly in relation to the increasing SRH needs of adolescents and youth, continue to outstrip the funds available. UN غير أنه حتى مع الدعم السخي المقدم من الشركاء، لا تزال الاحتياجات في هذا المجال تتجاوز الأموال المتاحة، خاصة فيما يتعلق بزيادة احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين والشباب.
    Funding for family planning, which has been steadily decreasing, is below the suggested target of $11.5 billion in 2005 and is also not meeting current needs in this area. UN وتمويل الأنشطة المتعلقة بتنظيم الأسرة، الذي بقي في تناقص مستمر، هو الآن دون الهدف المحدد في عام 2005 البالغ 11.5 بليون دولار، كما أنه يقصر عن تلبية الاحتياجات في هذا المجال.
    With $2.7 million allocated for the rehabilitation and construction of 117 primary schools under phases I and II, it is estimated that only 8 per cent of the needs in this area will be addressed by UNESCO. UN والمُقدر ألا تلبي اليونسكو بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار المرصود لترميم وبناء ١١٧ مدرسة ابتدائية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، سوى ٨ في المائة من الاحتياجات في هذا المجال.
    117. The Organization is also developing mobility models to address the variety of needs in this area. UN 117 - وتقوم المنظمة أيضا بوضع نماذج للتنقُل لتلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات في هذا المجال.
    78. Several activities recently undertaken by the Peacekeeping Best Practices Section have pointed to a number of needs in this area. UN 78 - وقد قام مؤخرا قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بعدة أنشطة وأشارت إلى عدد من الاحتياجات في هذا المجال.
    Addressing needs in this area is critical to the protection of civilians in armed conflict and post-conflict settings. UN إن معالجة الاحتياجات في هذا المجال أمر بالغ الأهمية لحماية المدنيين في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع().
    There are substantial needs in this area and substantial benefits to be gained from increased productivity of fibre, as well as from more effective fire, insect and disease prevention and suppression. UN وهناك قدر كبير من الاحتياجات في هذا المجال وقدر كبير من المنافع التي يمكن أن تتحقق من زيادة إنتاجية الألياف، فضلا عما يمكن أن يتحقق من زيادة فعالية الوقاية من الحرائق والإصابات الحشرية والمرضية ومكافحتها.
    In the case of the former, we trust that the document will not only clarify roles and responsibilities but also suggest ways and means of enhancing the technical capacity of the Secretariat units responsible for technical cooperation and identify the needs in this area as well as means of achieving them. UN وفي الحالة الأولى، نأمل ألا تقتصر الوثيقة على توضيح الأدوار والمسؤوليات فحسب، بل أن تقترح أيضاً الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز القدرة التقنية لوحدات الأمانة العامة المسؤولة عن التعاون التقني وتحدد الاحتياجات في هذا المجال فضلاً عن وسائل تحقيقها.
    In spite of a considerable amount of operational research carried out on the provision of family-planning services, needs in this area are still great because of the growing demand for cost-effectiveness and self-financing of programmes in the context of increasing financial constraints. UN ٢٩٢ - ورغمـا عـن كميـة البحث التنفيذي الكبيرة المضطلع بها في مجال توفير خدمات تنظيم اﻷسرة، فما تزال الاحتياجات في هذا المجال ضخمة نظرا لنمو الطلب على البرامج ذات التكلفة الفعالة وذات التمويل الذاتي بسبب القيود المالية المتزايدة.
    The programme will also attempt to create better awareness of the role of purchasing and materials management in saving foreign exchange and promote the establishment and strengthening of purchasing and supply management associations as an appropriate institutional response to meeting needs in this area. UN وسيحاول البرنامج أيضا تحسين الوعي بدور ادارة المشتريات والمواد في تحقيق وفورات من النقد اﻷجنبي والتشجيع على إنشاء وتعزيز رابطات ادارة المشتريات والامدادات كاستجابة مؤسسية مناسبة لتلبية الاحتياجات في هذا المجال.
    The programme will also attempt to create better awareness of the role of purchasing and materials management in saving foreign exchange and promote the establishment and strengthening of purchasing and supply management associations as an appropriate institutional response to meeting needs in this area. UN وسيحاول البرنامج أيضا تحسين الوعي بدور ادارة المشتريات والمواد في تحقيق وفورات من النقد اﻷجنبي والتشجيع على إنشاء وتعزيز رابطات ادارة المشتريات والامدادات كاستجابة مؤسسية مناسبة لتلبية الاحتياجات في هذا المجال.
    However, even with the generous support from the partners mentioned, the needs in this area, particularly in relation to the increasing SRH needs of adolescents and youth, continue to outstrip the funds available. UN إلا أنه بالرغم من الدعم السخي المقدم من الشركاء المذكورين، لا تزال الاحتياجات في هذا المجال تفوق الأموال المتاحة، ولا سيما في ما يتعلق بالاحتياجات المتزايدة للمراهقين والشباب المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    He recommended that a specially designed programme be devised to address the needs in this area and that it be accorded priority (ibid., paras. 72—77, 118). UN وأوصى بأن يتم تصميم برنامج يعد خصيصاً لتلبية الاحتياجات في هذا المجال وإعطاؤه اﻷولوية )المرجع السابق، الفقرات ٢٧ - ٧٧ و٨١١(.
    In spite of a considerable amount of operational research carried out on the provision of family planning services, needs in this area are still great because of the growing demand for cost-effectiveness and self-financing of programmes owing to growing financial constraints. UN ٢٩٢ - ورغمـا عـن كميـة البحث التنفيذي الكبيرة المضطلع بها في مجال توفير خدمات تنظيم اﻷسرة، فما تزال الاحتياجات في هذا المجال ضخمة نظرا لنمو الطلب على البرامج ذات التكلفة الفعالة وذات التمويل الذاتي بسبب الصعوبات المالية المتزايدة.
    He recommended that a specially designed programme be devised to address the needs in this area and that it be accorded priority (ibid., paras. 72-77, 118). UN وأوصى بأن يتم تصميم برنامج يعد خصيصاً لتلبية الاحتياجات في هذا المجال مع إعطائه الأولوية (المرجع نفسه، الفقرات 72-77 و118).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more