"needs of beneficiary countries" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات البلدان المستفيدة
        
    Activities had been tailored more closely to the needs of beneficiary countries. UN وقد صمﱢمت تصميماً يتلاءم بصورة أوثق مع احتياجات البلدان المستفيدة.
    The Project in India, managed by UNCTAD with funding from the United Kingdom's Department for International Development, was mentioned as a good example of a local presence that can service more effectively and immediately the needs of beneficiary countries. UN وأشير إلى مشروع الهند، الذي يديره الأونكتاد بتمويل من إدارة التنمية الدولية، كمثال جيد للتواجد المحلي الذي يمكن من خلاله تلبية احتياجات البلدان المستفيدة مباشرة وبمزيد من الفعالية.
    However, the gap between the widening need for technical assistance and the resources available to the secretariat has continued to effectively and quickly respond to the needs of beneficiary countries has continued to undermine the sustainability and long-term impact of technical cooperation programmes. UN غير أن الفجوة الآخذة في الاتساع بين الحاجة للمساعدة التقنية والموارد المتاحة للأمانة لتلبية احتياجات البلدان المستفيدة بفعالية وسرعة ما فتئت تقوض استدامة برامج التعاون التقني وتأثيرها على المدى الطويل.
    UNCTAD technical assistance in the area of debt management and financial analysis includes development, installation and maintenance of specialized software to meet the operational, statistical and analytical needs of beneficiary countries. UN 32- تشتمل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في مجال إدارة الديون والتحليل المالي تطوير وتثبيت وصيانة برمجيات متخصصة لتلبية احتياجات البلدان المستفيدة التشغيلية والإحصائية والتحليلية.
    The related capacity-building activities of UNODC also include the development and dissemination of training materials, including computer-based training modules, tailored to the needs of beneficiary countries. UNODC UN 34- كما تتضمن أنشطة بناء القدرات ذات الصلة التي يضطلع بها المكتب إعداد ونشر مواد التدريب، بما في ذلك نمائط التدريب الحاسوبية المكيّفة حسب احتياجات البلدان المستفيدة.
    The UNCTAD approach in capacity-building and technical cooperation consists of identifying the needs of beneficiary countries and designing and developing projects, in consultation with beneficiary countries, which respond to their needs. UN 41- ويتجلى نهج الأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني في تحديد احتياجات البلدان المستفيدة وتصميم مشاريع تلبي احتياجات هذه البلدان وتطويرها، بالتشاور معها.
    9. With regard to the recommendation in paragraph 63(b), in general, UNCTAD aims to adapt all its projects to the needs of beneficiary countries through extensive consultations from the conceptual stage. UN 9- وفيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 63(ب)، فإن الأونكتاد، بوجه عام، يرمي إلى تكييف جميع مشاريعه مع احتياجات البلدان المستفيدة من خلال إجراء مشاورات مستفيضة منذ مرحلة وضع الإطار المفاهيمي للمشاريع.
    The voluntary peer review has been an innovative and effective capacity-building tool used to first identify the needs of beneficiary countries in the area of competition law and policy and second, to implement capacity-building projects specifically developed on the basis of recommendations resulting from the voluntary peer review process with a view to improving the competition regime of a given beneficiary country. UN وقد كان استعراض النظراء الطوعي أداة مبتكرة وفعالة لبناء القدرات استخُدمت، أولاً، لتحديد احتياجات البلدان المستفيدة في مجال قوانين وسياسات المنافسة، وثانياً، لتنفيذ مشاريع لبناء القدرات استُحدثت خصيصاً استناداً إلى التوصيات الصادرة عن عملية استعراض النظراء الطوعي بغية تحسين نظم المنافسة في البلدان المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more