"needs of countries in" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات البلدان في
        
    • احتياجات البلدان ذات
        
    • احتياجات البلدان التي
        
    • احتياجات بلدان
        
    To discuss opportunities, challenges and means of capacity-building and international cooperation in space technology development, in particular as related to small-satellite activities, with a focus on the needs of countries in Latin America and the Caribbean. UN مناقشة الفرص والتحديات والقائمة في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وسبل بناء القدرات والتعاون الدولي في ذلك المجال، وخصوصا فيما يتصل بأنشطة السواتل الصغيرة مع التركيز على احتياجات البلدان في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Knowledge products have not always reflected the needs of countries in the region as demonstrated by limited reference made by the country offices except for large publications. UN ثم إن المنتجات المعرفية لم تعكس دائما احتياجات البلدان في المنطقة، كما يتبين من قلة إشارة المكاتب القطرية إلى ذلك إلا في ما يتعلق بالمنشورات الكبيرة.
    The project proposals submitted from the regional centres originated in their business plans, which reflected the needs of countries in their regions. UN 11 - نشأت مقترحات المشاريع المقدمة من المراكز الإقليمية في خطط عملها التي تعكس احتياجات البلدان في أقاليمها.
    The needs of countries in special situations such as the least developed countries, the landlocked developing countries and the small island developing States will also need to be taken into consideration. UN وينبغي أيضاً أن تؤخذ بعين الاعتبار احتياجات البلدان ذات الأوضاع الخاصة، مثل أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Special attention was required to address the needs of countries in conflict. UN وهناك حاجة لاهتمام خاص بتلبية احتياجات البلدان التي تعاني من الصراعات.
    In addition to supplying the natural gas needs of countries in the region, it will create a stable source of revenue for Afghanistan. UN وإلى جانب تلبية احتياجات بلدان المنطقة من الغاز الطبيعي، سيوفر ذلك مصدر دخل ثابت لأفغانستان.
    GEO-4 is a starting point to respond to the needs of countries in these six priority areas as well as to other environmental challenges. UN والتقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية إنما هو منطلق في الاستجابة إلى احتياجات البلدان في هذه المجالات الستة ذات الأولوية وكذلك في التصدّي إلى التغيّرات البيئية الأخرى.
    After the adoption of the decision, a number of delegations said that in the context of universality, UNICEF must not forget the needs of countries in Latin America and the Caribbean. UN وعقب اتخـاذ هذا المقـرر، قال عدد من الوفود إنه يجب على اليونيسيف أن لا تغفل، في الإطـار العالمـي، احتياجات البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (a) An identification of the needs of countries in the area of capacity-building and transfer of technology that might be facilitated by regional and subregional centres; UN (أ) تحديد احتياجات البلدان في ميدان بناء القدرات ونقل التكنولوجيا التي يمكن أن تيسره المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    10. A programme similar to the one carried out for African countries is scheduled to be conducted in Bangkok, hosted by the Economic Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), to address the needs of countries in Asia and the Pacific. UN 10 - ومن المقرر الاضطلاع في بانكوك ببرنامج مماثل للبرنامج الذي تم إنجازه لفائدة البلدان الأفريقية، وستستضيفه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وذلك لطرق احتياجات البلدان في تلك المنطقة.
    (b) Identify the needs of countries in the area of capacity-building and transfer of technology that might be facilitated by regional and subregional centres; UN (ب) تحديد احتياجات البلدان في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا التي يمكن أن تقوم المراكز الإقليمية ودون الإقليمية بتيسيرها؛
    65. Ms. Johnson pointed out that the United Nations system was developing a global vulnerability alert system that would allow the ability to assess the needs of countries in real time and to monitor gains and losses with respect to the Millennium Development Goals. UN 65 - وأشارت السيدة جونسون إلى أن منظومة الأمم المتحدة تعمل على إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر سيوفر القدرة على تقييم احتياجات البلدان في الزمن الحقيقي، وعلى رصد الأرباح والخسائر في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    76. There is an urgent need to establish coordinated plans, in collaboration with external partners, in particular UNICEF and bilateral agencies, to meet the needs of countries in the areas of case management, epidemiological surveillance, outbreak investigation and control, laboratory support, health education and long-term prevention through improvements of water supplies, sanitation and food safety. UN ٦٧ - وهناك حاجة ماسة لوضع خطط منسقة، بالتعاون مع الشركاء الخارجيين ولاسيما اليونيسيف والوكالات الثنائية، من أجل تلبية احتياجات البلدان في مجالات علاج حالات اﻹصابة، والمراقبة الوبائية ودراسة أسباب انتشار المرض ومكافحته، والدعم المختبري والتعليم الصحي، والوقاية الطويلة اﻷجل عن طريق تحسين إمدادات المياه والمرافق الصحية وسلامة اﻷغذية.
    5. Requests the secretariat to conduct a study on the capacity-building and technical assistance needs of countries in relation to the Rotterdam Convention, on the basis of a questionnaire sent to all countries, regional economic integration organizations and participating observers, and further requests the secretariat to provide the results of that study to the intergovernmental Negotiating Committee at its eleventh session; UN 5 - تطلب إلى الأمانة إجراء دراسة تتناول احتياجات البلدان في مجالي بناء القدرات والمساعدة التقنية فيما يتعلق باتفاقية روتردام، وذلك بناء على استبيان يرسل إلى جميع البلدان والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والمراقبين المشاركين، وتطلب كذلك إلى الأمانة تقديم نتائج هذه الدراسة إلى الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية؛
    5. Requests the secretariat to conduct a study on the capacity-building and technical assistance needs of countries in relation to the Rotterdam Convention, on the basis of a questionnaire sent to all countries, regional economic integration organizations and participating observers, and further requests the secretariat to provide the results of that study to the Intergovernmental Negotiating Committee at its eleventh session; UN 5 - تطلب إلى الأمانة إجراء دراسة تتناول احتياجات البلدان في مجالي بناء القدرات والمساعدة التقنية فيما يتعلق باتفاقية روتردام، وذلك بناء على استبيان يرسل إلى جميع البلدان والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والمراقبين المشاركين، وتطلب كذلك إلى الأمانة تقديم نتائج هذه الدراسة إلى الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية؛
    Discussions are ongoing for setting up similar regional networks focusing on the needs of countries in Eastern Europe and Central Asia (in partnership with the Organization for Security and Cooperation in Europe); in the Middle East and North Africa region (in partnership with UNDP), likely in the context of the G-8/Deauville partnership; and the Asia-Pacific region (in dialogue with Australia). UN وتجري مناقشات من أجل إقامة شبكات إقليمية مماثلة تركّز عملها على احتياجات البلدان في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى (وذلك بالشراكة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا)؛ وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، وذلك على الأرجح في سياق مجموعة الثماني/شراكة دوفيل؛ وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ (في إطار حوار مع أستراليا).
    The Office of the High Commissioner was seeking to remedy the imbalance, on one hand, of the abundant information available on economic and social rights, which although insufficient from a human rights perspective nevertheless formed a good foundation for the measurement of the implementation of those rights, and on the other hand, the lack of tools to identify the needs of countries in the area of civil and political rights. UN وتسعى مفوضية حقوق الإنسان (المفوضية) إلى علاج هذا الاختلال في التوازن، فمن ناحية تتوافر معلومات غزيرة عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وإن كانت غير كافية من منظور حقوق الإنسان إلا أنها تشكل أساسا جيدا لقيـاس تنفيــذ هذه الحقوق، ومن ناحية أخرى لا تتوافر أدوات للتعرف على احتياجات البلدان في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    30. Most delegations were of the view that the Millennium Development Goals could not be met without taking into consideration the needs of countries in special situations such as least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and countries in Africa, particularly sub-Saharan Africa. UN 30 - ورأى معظم الوفود أنه لا سبيل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون مراعاة احتياجات البلدان ذات الأوضاع الخاصة، من قبيل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وبلدان أفريقيا، لا سيما منها بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The Committee had a mandate to address the needs of countries in special situations, such as least developed countries, where dehumanizing poverty, hunger, illiteracy and overall backwardness were perpetuated by low economic activity, stagnant growth, rudimentary industrialization, heavy reliance on subsistence agriculture, few employment opportunities and low human development. UN وقد أسندت للجنة ولاية معالجة احتياجات البلدان ذات الأوضاع الخاصة، مثل أقل البلدان نموا، حيث يؤدي انخفاض النشاط الاقتصادي وركود النمو والتصنيع البدائي والاعتماد الشديد على زراعة الكفاف وقلة فرص العمل والتنمية البشرية المنخفضة إلى إطالة أمد الفقر والجوع والأمية والتخلف العام التي تجرد الناس من إنسانيتهم.
    Special attention was required to address the needs of countries in conflict. UN وهناك حاجة لاهتمام خاص بتلبية احتياجات البلدان التي تعاني من الصراعات.
    It should take into consideration the needs of countries in difficult development situations. UN وعليها أن تضع في اعتبارها احتياجات البلدان التي تمر بظروف إنمائية صعبة.
    34. The panellists stressed the need for technical cooperation and synergies in the technical programmes of different international organizations to address the needs of countries in Africa. UN 34 - وشدد المشاركون في حلقة النقاش على ضرورة التعاون التقني والتآزر في البرامج التقنية التي وضعتها مختلف المنظمات الدولية لتلبية احتياجات بلدان أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more