"needs of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات البلدان النامية
        
    • لاحتياجات البلدان النامية
        
    • باحتياجات البلدان النامية
        
    • حاجات البلدان النامية
        
    • واحتياجات البلدان النامية
        
    • للبلدان النامية واحتياجاتها
        
    • حاجة البلدان النامية
        
    • البلدان النامية من احتياجات
        
    • احتياجات الدول النامية
        
    • تحتاجه البلدان النامية
        
    • بحاجة البلدان النامية
        
    • البلدان النامية واحتياجاتها
        
    • الاحتياجات الإنمائية للدول النامية
        
    Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    The Subcommittee would also seek to add more examples, especially those reflecting the needs of developing countries. UN وستسعى أيضاً إلى إضافة المزيد من الأمثلة، لا سيما تلك التي تعكس احتياجات البلدان النامية.
    To respond to the capacity-building needs of developing countries in regard to the sustainable use of biodiversity UN تلبية احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التنوع البيولوجي بطريقة مستدامة
    Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    The global community must also strengthen those institutions so that they more effectively met the needs of developing countries. UN ويجب أيضاً على المجتمع العالمي تعزيز هذه المؤسسات لكي تلبي احتياجات البلدان النامية بصورة أكثر أكثر فاعلية.
    Capacity building What are the capacity building needs of developing countries? UN :: ما هي احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات؟
    The Monterrey Consensus had not embodied specific commitments by stakeholders to channel sufficient resources for the needs of developing countries. UN ولم يتضمن توافق آراء مونتيري التزامات محددة من جانب أصحاب المصلحة بتوجيه موارد كافية لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    We furthermore expect that the upcoming multilateral round of trade negotiations will fully take into account the needs of developing countries. UN ونتوقع أيضا من جولة مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف القادمة أن تأخذ في الحسبان على نحو كامل احتياجات البلدان النامية.
    The special needs of developing countries should be taken into account. UN إذ ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات البلدان النامية الخاصة.
    The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. UN والموارد الإضافية الملتزم بها لمعالجة احتياجات البلدان النامية في اتفاق كوبنهاغن قدرها 100 بليون دولار سنوياً.
    Approval has also been given to the development of a new international instrument on small-scale fisheries that would focus on the needs of developing countries. UN وتمت الموافقة أيضا على وضع صك دولي جديد بشأن مصائد الأسماك الصغيرة النطاق يركز على احتياجات البلدان النامية.
    Those activities should aim to meet the needs of developing countries and should be in line with their national development strategies. UN وينبغي أن تهدف تلك الأنشطة إلى تلبية احتياجات البلدان النامية وأن تتسق مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    It was considered more important than ever to bring this round to a conclusion that met the needs of developing countries. UN وارتُئي أن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتوصل هذه الجولة الإنمائية إلى نتائج تلبي احتياجات البلدان النامية.
    UNCTAD should also streamline its publication programme taking into consideration the needs of developing countries and the requirements identified in the intergovernmental process. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن ينسق برنامجه في مجال النشر مع مراعاة احتياجات البلدان النامية والاحتياجات المحددة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    It was considered more important than ever to bring this round to a conclusion that met the needs of developing countries. UN وارتُئي أن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتوصل هذه الجولة الإنمائية إلى نتائج تلبي احتياجات البلدان النامية.
    This will not only improve aid by increasing its impact, but also enable us to respond better to the needs of developing countries. UN ولن يحسن هذا فحسب المعونة بزيادة تأثيرها، ولكنه سيمكننا أيضا من تلبية احتياجات البلدان النامية بشكل أفضل.
    Meanwhile, the Group of 77 and China is an important stakeholder in the policy dialogue in support of the needs of developing countries. UN وتعد مجموعة الـ 77 والصين طرفا مؤثرا هاما في حوار السياسات دعما لاحتياجات البلدان النامية.
    Thus far, there is limited research on the needs of developing countries with respect to this technology. UN وبالنسبة لهذه التكنولوجيا، لا تزال البحوث المتعلقة باحتياجات البلدان النامية محدودة حتى الآن.
    Priorities within each of these areas should be identified and reflect the needs of developing countries and UNCTAD's comparative advantages. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    In her group's view, technical cooperation should be driven and shaped by the demands and needs of developing countries. UN وقالت إن مجموعتها ترى أن التعاون التقني ينبغي أن يكون نابعاً من طلبات واحتياجات البلدان النامية.
    The seventh preambular paragraph was self-explanatory, since it called attention to the special situation and needs of developing countries. UN أما الفقرة السابعة من الديباجة فهي واضحة في ذاتها ﻷنها تلفت الانتباه الى الحالة الخاصة للبلدان النامية واحتياجاتها.
    59. Delegations underscored the needs of developing countries with respect to capacity-building in marine science and technology. UN 59 - وأكدت الوفود حاجة البلدان النامية إلى بناء القدرات في علم وتكنولوجيا البحار.
    41. With regard to WTO, more equitable agreements that take account of the development needs of developing countries are necessary. UN 41 - وفيما يخص منظمة التجارة العالمية، يلزم إبرام اتفاقات أكثر إنصافا تراعي ما لدى البلدان النامية من احتياجات إنمائية.
    The current trade system, however, is in dire need of a vision and systems that keep pace with economic transformations and with emerging economic entities in order to maintain the balance of the global economy and to cater to the needs of developing countries. UN إلا أن النظام التجاري القائم أصبح في حاجة ماسة إلى رؤية ونظم تواكب ما يشهده العالم من تحولات وكيانات اقتصادية جديدة، وتحفظ للاقتصاد العالمي توازنه، مراعية احتياجات الدول النامية في هذا الإطار.
    Particular focus would need to be placed on meeting the science-policy capacity needs of developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على تلبية ما تحتاجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من قدرات في مجال الترابط بين العلم والسياسات.
    Recognising the needs of developing countries for enhanced in-depth information exchange, strengthened technical assistance and capacity building, Further recognising the need to address the challenges to achieve consensus required for the listing of all substances recommended by the Chemicals Review Committee UN وإذ يقر بحاجة البلدان النامية لتعزيز وتعميق تبادل المعلومات، وتعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات، وإذ يقر كذلك بالحاجة إلى مواجهة تحديات تحقيق توافق الآراء المطلوب لإدراج جميع المواد التي توصي لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها
    Principle 6 required special priority to be given to the special situation and needs of developing countries, particularly the least developed and those most environmentally vulnerable. UN ويُشترط المبدأ ٦ منح أولوية خاصة لحالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة، ولا سيما أقل البلدان نموا وأضعفها بيئيا.
    They had called for a frank discussion to move towards the necessary reform and secure a fair, market-oriented and predictable trading environment; and stressed that agriculture remained central to the negotiations, given its importance for the development needs of developing countries. UN ودعوا إلى إجراء مناقشة صريحة من أجل التحرك صوب الإصلاح اللازم وتهيئة بيئة تجارية آمنة ومنصفة وقابلة للتنبؤ، يتركز اهتمامها على السوق؛ وأكدوا أن الزراعة لم تفقد موقعها المحوري في المفاوضات، نظرا لأهمية الاحتياجات الإنمائية للدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more