"needs of older persons" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات المسنين
        
    • احتياجات كبار السن
        
    • باحتياجات كبار السن
        
    • باحتياجات المسنين
        
    • لكبار السن واحتياجاتهم من
        
    Again, stigma can contribute to making the particular needs of older persons invisible, preventing the care they require and isolating them. UN وهنا أيضاً يساهم الوصم في حجب احتياجات المسنين الخاصة، وهو ما يحرمهم من الرعاية التي يحتاجونها ويعزلهم عن الآخرين.
    In Chile, the Domestic Violence Act strengthens laws that deal with domestic violence by taking into account the needs of older persons. UN وفي شيلي، يعزز قانون العنف المنزلي القوانين التي تتناول العنف المنزلي عن طريق مراعاة احتياجات المسنين.
    Adaptation of family housing to facilitate needs of older persons UN تطوير المساكن اﻷسرية تيسيرا لتلبية احتياجات المسنين
    There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. UN وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب.
    Information on prevention and risks of HIV/AIDS for the general population should meet the needs of older persons; UN وينبغي أن تلبي المعلومات المتعلقة بالوقاية من مرض الإيدز ومخاطره والموجهة لعامة الجمهور احتياجات كبار السن.
    Objective 1: Provision of improved information and training for health professionals and para-professionals on the needs of older persons UN الهدف 1: توفير معلومات أفضل وتدريب أحسن للمختصين في مجال الصحة ومساعديهم فيما يتعلق باحتياجات كبار السن
    14. Programmes and policies supporting the needs of older persons are most frequently seen in Asian countries. UN ١٤ - وتوجد البرامج والسياسات الخاصة بدعم احتياجات المسنين أكثر ما توجد في بلدان آسيا.
    The needs of older persons living in rural areas are, however, similar, if not greater. UN لكن احتياجات المسنين من سكان الأرياف مماثلة لاحتياجات المسنين من سكان المناطق الحضرية، إن لم تكن أكبر منها.
    The Fund advocated addressing the needs of older persons in country programming processes, including poverty-reduction strategies. UN ونادى الصندوق بتلبية احتياجات المسنين في إطار عمليات البرمجة القطرية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر.
    To meet these financing challenges, most countries will require international cooperation, such as official development assistance that is specifically geared towards meeting the needs of older persons. UN وحتى تتسنى مجابهة هذه التحديات المتعلقة بالتمويل، تحتاج معظم البلدان إلى التعاون الدولي، مثل المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة تحديدا نحو تلبية احتياجات المسنين.
    To maintain adequate levels of financial resources targeted towards the needs of older persons will be one of the main challenges for implementing the Madrid Plan of Action and of retaining crucial capacity in that regard. UN والإبقاء على المستويات الكافية من الموارد المالية الموجهة نحو احتياجات المسنين سيكون أحد التحديات الرئيسية لتنفيذ خطة عمل مدريد، وللاحتفاظ بالقدرات ذات الأهمية الحاسمة في هذا الصدد.
    By covering essential urban issues and by taking seriously the opinions of older persons regarding these various issues, Governments will be in a position to draft policies that truly reflect the needs of older persons. UN وسيتسنى للحكومات، من خلال تناول المسائل الأساسية المتعلقة بالتخطيط الحضري وأخذ آراء المسنين بشأن مختلف هذه المسائل بجدية، صياغة سياسات تراعي بصورة حقيقية احتياجات المسنين.
    40. In periods of crisis, people often turned towards the family for support. However, the family was no longer in a position to respond to the needs of older persons. UN ٤٠ - وفي حالة اﻷزمة يتجه الفرد نحو أسرته للحصول على دعمها، وإن كانت اﻷسر قد أصبحت اليوم غير قادرة على تلبية احتياجات المسنين على النحو الواجب.
    :: Press for new mandates in UN agencies and the Security Council that include the needs of older persons UN :: الضغط من أجل صدور ولايات جديدة في وكالات الأمم المتحدة ومجلس الأمن تتضمن احتياجات كبار السن.
    National policies and strategies should also take into account the needs of older persons. UN وينبغي أن تأخذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في الاعتبار احتياجات كبار السن.
    Issue 5: Mental health needs of older persons UN القضية 5: احتياجات كبار السن في مجال الصحة العقلية
    His Government was planning a wide range of policies and programmes to respond to the needs of older persons and promote their social integration. UN وأضاف أن حكومته تخطط لوضع مجموعة واسعة من السياسات والبرامج لتلبية احتياجات كبار السن وتعزيز إدماجهم في المجتمع.
    States also highlighted the importance of meeting the needs of older persons through social protection policies, with several developing countries mentioning the adoption and implementation of basic social protection programmes to ensure the well-being of older persons. UN كما أبرزت الدول أهمية تلبية احتياجات كبار السن من خلال سياسات الحماية الاجتماعية، حيث أشار العديد من البلدان النامية إلى اعتماد وتنفيذ برامج أساسية في مجال الحماية الاجتماعية لضمان رفاهة كبار السن.
    In order to address the challenge adequately, it is essential for States to prepare themselves to meet the needs of older persons, train health professionals in old-age care, and formulate sustainable policies for long-term care. UN ولمواجهة التحديات المطروحة على النحو الوافي من الأساسي أن تعد الدول نفسها لتلبية احتياجات كبار السن وتدريب المهنيين الصحيين على تقديم خدمات الرعاية في مرحلة الشيخوخة وصياغة سياسات مستدامة لتقديم الرعاية المديدة.
    Planning for and addressing the needs of older persons is crucial for inclusive and sustainable development UN يعد التخطيط المتعلق باحتياجات كبار السن وبتلبية هذه الاحتياجات أمرا بالغ الأهمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Non-governmental organizations are active in creating awareness among people of the needs of older persons. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور نشط في نشر الوعي بين السكان باحتياجات المسنين.
    It aimed to strengthen the capacities of Governments and civil society to deal effectively with the ageing of populations, to address the developmental potential and dependency needs of older persons and to promote regional and international cooperation. UN وكان الهدف منها هو تعزيز قدرات الحكومات والمجتمع المدني على التعامل بفعالية مع مسألة شيوخة السكان، ومعالجة الإمكانات الإنمائية لكبار السن واحتياجاتهم من حيث الإعالة، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more