"needs of palestine refugees" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات اللاجئين الفلسطينيين
        
    It was imperative, moreover, that the needs of Palestine refugees be dealt with equally, irrespective of their geographical locations or their living conditions. UN وعلاوة على ذلك، فلا مناص من معالجة احتياجات اللاجئين الفلسطينيين على قدم المساواة بغض النظر عن أماكنهم الجغرافية أو أوضاعهم المعيشية.
    The Programme also targets similar needs of Palestine refugees residing in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN ويستهدف البرنامج أيضا تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    The Agency had proven to be the international body most capable of meeting the needs of Palestine refugees. UN وأردف قائلا إن الوكالة قد أثبتت أنها خير جهاز دولي لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Ever since its inception in 1949, UNRWA had catered to the needs of Palestine refugees in the fields of education, health, relief and social services, extending its activities to Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وظلت هذه الوكالة منذ إنشائها في عام ١٩٤٩ تعمل على سد احتياجات اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية. ويشمل نشاط الوكالة اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    Since starting operations in 1950, UNRWA has adapted and enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of Palestine refugees and to provide them with a measure of protection and stability amid chronic conflict in the region, within available resources. UN ودأبت الأونروا، منذ أن بدأت عملياتها في عام 1950، على تكييف برامجها وتعزيزها لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين التي ما فتئت تزداد تعقيدا، ومنحهم قدرا من الحماية والاستقرار في ظل النزاع المزمن في المنطقة، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    :: In coordination with host Governments, developed new sources of drinking water to meet needs of Palestine refugees in accordance with World Health Organization guidelines and local standards UN :: استحداث مصادر جديدة لمياه الشرب، بالتنسيق مع الحكومات المضيفة، لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين وفقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية والمعايير المحلية
    It was imperative, moreover, that the needs of Palestine refugees be dealt with equally, irrespective of their geographical locations or their living conditions. UN وفضلاً عن هذا، من الضروري تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين على أساس المساواة، بصرف النظر عن مواقعهم الجغرافية أو ظروفهم المعيشية.
    I reiterate that call and urge the States Members of the United Nations to act in a spirit of solidarity to ensure that UNRWA programmes are fully funded so that the needs of Palestine refugees can be met. UN وإني أكرر هذا النداء، وأحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى العمل بروح من التضامن لكفالة تمويل برامج الأونروا بالكامل، حتى يتسنى تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Since its inception, UNRWA has continuously adapted to the rapidly changing political environment in the region as it catered to the needs of Palestine refugees. UN فمنذ إنشائها، ظلت الأونروا تتكيف باستمرار مع البيئة السياسية السريعة التغير في المنطقة في إطار عملها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Since its inception, UNRWA has continuously adapted to the rapidly changing political environment in the region while catering to the needs of Palestine refugees. UN ومنذ نشأة الأونروا وهي تتكيف باستمرار مع البيئة السياسية السريعة التغير في المنطقة في إطار عملها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Since its inception, UNRWA has continuously adapted to the rapidly changing political environment in the region as it catered to the needs of Palestine refugees. UN ومنذ نشأة الأونروا وهي تتكيف باستمرار مع البيئة السياسية السريعة التغير في المنطقة في إطار عملها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely the Occupied Palestinian Territory, Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان والأردن والجمهورية العربية السورية،
    The Agency should be assisted in all possible ways by the donor community in order to keep up with the rising needs of Palestine refugees. UN وينبغي لمجتمع المانحين أن يساعد الوكالة بكل السبل الممكنة لكي تكون قادرة على مواكبة احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتزايدة.
    Aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    Aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely the Occupied Palestinian Territory, Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين عمل الوكالة، أي الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان والأردن والجمهورية العربية السورية،
    Aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    The programme also targets the needs of Palestine refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, so that they can be included in the benefits of the peace process. UN ويستهدف البرنامج أيضا تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية حتى يمكن لهم أن يشاركوا في الاستفادة من عملية السلام.
    I trust that at this time the General Assembly and all United Nations Member States will act collectively in a spirit of solidarity to ensure that the budgetary requirements of the Agency are adequately supported, in order that the needs of Palestine refugees can be fully met. UN وإني آمل هذه المرة في أن تعمل الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة معا بروح من التضامن لكفالة دعم احتياجات ميزانية الوكالة بصورة كافية، من أجل تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين بصورة كاملة.
    Under this programme, the Agency began to undertake special construction and development projects in the West Bank and the Gaza Strip, addressing the needs of Palestine refugees in education, environmental health, primary health care, income generation and social services. UN وبموجب هذا البرنامج بدأت الوكالة الاضطلاع بمشاريع تشييد وتنمية خاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم، والصحة البيئية، والرعاية الصحية اﻷولية، وتوليد الدخل، والخدمات الاجتماعية.
    30. Although Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic had cooperated fully with UNRWA in meeting the needs of Palestine refugees and many States outside the region had provided financial support, the Agency was facing a serious financial crisis that threatened to undermine its very raison d’être. UN ٣٠ - وأضاف قائلا إنه رغم تعاون اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية تعاونا كاملا مع اﻷونروا في تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين ورغم أن دولا كثيرة من خارج المنطقة قدمت دعما ماليا، فإن الوكالة تواجه أزمة مالية خطيرة تهدد بتقويض أسباب وجودها نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more