| This policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. | UN | وتقوم هذه السياسة على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة من الطاقة. |
| A strong civil society presence added to the perceived sense of mobilization around the needs of the country. | UN | وأُضيف عنصر التواجد القوي للمجتمع المدني إلى مفهوم التعبئة لتلبية احتياجات البلد. |
| The needs of the country were currently 10 times higher than they had been before the 1998-1999 conflict. | UN | وتبلغ احتياجات البلد حالياً 10 أضعاف ما كانت عليه قبل الصراع الذي دار خلال فترة 1998-1999. |
| Finally, it argued that the amount of money being proposed was not enough to meet the needs of the country in its post-war situation. | UN | وأخيرا، ذهب الوفد إلى أن مبلغ اﻷموال المقترحة لا يكفي لتلبية احتياجات البلد في حالته بعد الحرب. |
| Also, it will develop school curricula, especially in the area of technical training, relevant to the needs of the country. | UN | وأيضا، ستضع الحكومة مناهج دراسية، ولا سيما في مجال التدريب التقني، تكون وثيقة الصلة باحتياجات البلد. |
| It noted that the international community had a duty to support the Bahamas and to provide financial and technical assistance, sustainable and appropriate to the needs of the country. | UN | ولاحظت أن على المجتمع الدولي دعم جزر البهاما وتوفير المساعدة المالية والتقنية بصورة مستدامة وملائمة لاحتياجات البلد. |
| The global value of the reserves of the Central Bank is sufficient to cover the foreign exchange needs of the country for two months. | UN | والقيمة العالمية لاحتياطيات المصرف المركزي تكفي لتغطية احتياجات البلد من العملة اﻷجنبية لمدة شهرين. |
| This policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. | UN | وتقوم هذه السياسية على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة للطاقة. |
| All people will be able to have good quality education that is adapted to the needs of the country. | UN | وسيكون بمقدور جميع الناس الحصول على تعليم ذي جودة جيدة متوائم مع احتياجات البلد. |
| That service was then sold as a means of obtaining resources for UNDP Brazil to further meet the needs of the country by investing in new areas of development. | UN | ثم بعد ذلك تُباع تلك الخدمة كوسيلة للحصول على الموارد اللازمة لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل لتلبية احتياجات البلد عن طريق الاستثمار في مجالات إنمائية جديدة. |
| The current electricity needs of the country stand at 250 MW, with current production at 10 MW. | UN | وتصل احتياجات البلد الراهنة من الكهرباء إلى 250 ميغاوات بينما يصل إنتاجه الحالي إلى 10 ميغاوات. |
| Today, the Organization is preparing to transform its peacekeeping functions in Sierra Leone to meet some of the post-conflict needs of the country. | UN | وتستعد المنظمة اليوم لتحويل عمليات حفظ السلام في سيراليون لتلبية بعض احتياجات البلد في مرحلة ما بعد الصراع. |
| Pledges made at the conference towards the relief and reconstruction needs of the country totalled $522 million. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المعلنة في المؤتمر لتلبية احتياجات البلد في مجالي الإغاثة والتعمير 522 مليون دولار. |
| The Government's engagement with the United Nations even under their MDG initiatives had been leaning more towards meeting the humanitarian needs of the country than focusing on development imperatives. | UN | وتميل الحكومة في عملها مع الأمم المتحدة، حتى في إطار مبادراتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، نحو تلبية احتياجات البلد الإنسانية أكثر من ميلها نحو التركيز على الضروريات الإنمائية. |
| This figure is less than 0.5 % of all students in the country; which is extremely low considering the economical and developmental needs of the country. | UN | وتصل هذه النسبة إلى أقل من 0.5 في المائة من جميع طلبة البلد، وهى نسبة متدنية للغاية على ضوء احتياجات البلد الاقتصادية والإنمائية. |
| Regarding the budget, he said that the funding ceiling, though ambitious, was realistic, given the needs of the country and the possibility of enhanced funding. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، قال إن سقف التمويل، وإن كان طموحا، واقعي، بالنظر إلى احتياجات البلد واحتمال زيادة التمويل. |
| Regarding the budget, he said that the funding ceiling, though ambitious, was realistic, given the needs of the country and the possibility of enhanced funding. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، قال إن سقف التمويل، وإن كان طموحا، واقعي، بالنظر إلى احتياجات البلد واحتمال زيادة التمويل. |
| There is also an overlap between the information needs of the country and of regional and international organizations. | UN | ويوجد أيضاً تداخل بين احتياجات البلد والمنظمات الإقليمية والدولية إلى المعلومات. |
| Each training programme is tailored to the specific needs of the country requesting the training services; | UN | وتُصمَّم كل دورة تدريبية خصيصا لتلبية احتياجات البلد الذي يطلب الخدمات التدريبية؛ |
| Nuclear power plays a significant role in meeting the power needs of the country. | UN | وتقوم الطاقة النووية بدور هام في الوفاء باحتياجات البلد من الطاقة. |
| In the meantime, the limited resources available had to be applied to the urgent needs of the country. | UN | وفي الوقت ذاته، تعين تخصيص الموارد المحدودة المتاحة لاحتياجات البلد الماسة. |
| a postponement of the upcoming debate so that both Senators may return to Capitol Hill to address the needs of the country in this crucial time. | Open Subtitles | تأجيل المناظرة القادمة حتى يتمكن كلاهما من العودة للعاصمة لمناقشة احتياجات البلاد في تلك الفترة الحرجة |