"needs of the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات أقل البلدان نموا
        
    • احتياجات أقل البلدان نمواً
        
    • لاحتياجات أقل البلدان نموا
        
    • لاحتياجات أقل البلدان نمواً
        
    The United Nations system must redouble its efforts to engage in effective, sustainable and transparent partnerships that addressed the needs of the least developed countries. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تضاعف جهودها للمشاركة في شراكات فعالة مستدامة وشفافة تلبي احتياجات أقل البلدان نموا.
    In all these areas of work, particular consideration will be given to the needs of the least developed countries. UN وستحظـى احتياجات أقل البلدان نموا في كافة مجالات العمل هذه باهتمام خاص.
    It is noteworthy that particular attention is paid to the needs of the least developed countries. UN ومن الجدير بالذكر أن احتياجات أقل البلدان نموا تحظى باهتمام خاص في هذا السياق.
    In all these areas of work, particular consideration will be given to the needs of the least developed countries. UN وستحظـى احتياجات أقل البلدان نموا في كافة مجالات العمل هذه باهتمام خاص.
    In particular, we must ensure that the needs of developing countries, especially the needs of the least developed countries (LDCs), are met. UN وعلى وجه الخصوص، لا بد لنا من أن نكفل تلبية احتياجات البلدان النامية، لا سيما احتياجات أقل البلدان نمواً.
    Addressing the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Conference underlines the needs to enhance technical cooperation between developing countries, taking into account the needs of the least developed countries. UN ويؤكد المؤتمر على الحاجة الى تعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية أخذا بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    The representative of the European Union, speaking at the same meeting, emphasized that UNCTAD should concentrate primarily on the needs of the least developed countries. UN وتحدث ممثل الاتحاد اﻷوروبي في نفس الاجتماع، فأكد على ضرورة أن يركز اﻷونكتاد أساسا على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Consequently, donors needed to implement expeditiously the agreed aid targets, keeping in mind the increased needs of the least developed countries and of new countries included in that category following the Paris Conference. UN ومن ثم، ينبغي على المانحين أن ينفذوا بسرعة أهداف المساعدة المتفق عليها، مع مراعاة الزيادة في احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان الجديدة التي أدرجت في هذه الفئة بعد مؤتمر باريس.
    Particular focus should be put on the needs of the least developed countries. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Particular focus should be put on the needs of the least developed countries. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Furthermore, it places special emphasis on the needs of the least developed countries and on policy approaches that may be required to alleviate the constraints those countries face in acquiring foreign technology and building up technological capabilities. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد البرنامج بنحو خاص، على احتياجات أقل البلدان نموا وعلى نهج السياسة التي قد يلزم اتباعها من أجل تخفيف العوائق التي تواجهها هذه البلدان في احتياز التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء القدرات التكنولوجية.
    " Invites the Director-General, in implementing the medium-term programme framework, 2008-2011, to take special account of the needs of the least developed countries. UN يدعو المدير العام، لدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، أن يضع في الحسبان على وجه خاص احتياجات أقل البلدان نموا.
    It should support the improvement of trading capacity and, taking into account the needs of the least developed countries and other vulnerable economies, should have a strong commodity focus. UN فمن المفروض أن تدعم تحسين القدرة التجارية، وأن تركز بشدة على السلع الأساسية مع مراعاة احتياجات أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة.
    74. A number of measures were needed to meet the needs of the least developed countries. UN 74 - والحاجة تدعو إلى اتخاذ عدد من التدابير لتلبية احتياجات أقل البلدان نموا.
    Invites the Director-General, in implementing the medium-term programme framework, 2008-2011, to take special account of the needs of the least developed countries. UN يدعو المدير العام، لدى تنفيذ الإطار البرنامج المتوسط الأجل، 2008-2011، أن يضع في الحسبان على وجه خاص احتياجات أقل البلدان نموا.
    It was truly ironic that the needs of the least developed countries had been highlighted at all the recent major global conferences, and yet the Secretariat could not draw on a $16 million contingency fund to enable representatives of those countries to participate in preparations for their own conference. UN ومضى يقول إن من المفارقة حقا أنه جرى تسليط الأضواء على احتياجات أقل البلدان نموا في جميع المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في الآونة الأخيرة، ومع ذلك فإن الأمانة العامة لا تستطيع استخدام 16 مليون دولار من صندوق الطوارئ لتمكين ممثلي هذه البلدان من المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر يخصها.
    21.3 A significant portion of regular programme activities is oriented towards the needs of the least developed countries in accordance with the criteria established by the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ٢١-٣ ويتجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Organization was still the main structure in the United Nations system for assisting industrial progress in the interests of all countries concerned, with particular emphasis on the needs of the least developed countries. UN فالمنظمة لا تزال هي الهيكل الرئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة التقدم الصناعي لمصلحة جميع البلدان المعنية ، مع التشديد بشكل خاص على احتياجات أقل البلدان نموا .
    At the Fez symposium, UNCTAD had been encouraged to explore the possibility of organizing a conference to focus on the needs of the least developed countries. UN ولقد تم، في ندوة فاس، تشجيع اﻷونكتاد على استكشاف إمكانية تنظيم مؤتمر يركز على احتياجات أقل البلدان نمواً.
    In particular, the needs of the least developed countries and low forest cover countries needed to be given a priority. UN ويتعين، بصفة خاصة، إيلاء الأولوية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    The international community had made a commitment to pay particular attention to the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States to ensure equitable and affordable access to ICT for their socio-economic development. UN ولقد التزم المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة لضمان الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على قدم المساواة وبتكلفة محتملة من أجل تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more