"needs of the region" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات المنطقة
        
    • لاحتياجات المنطقة
        
    • باحتياجات المنطقة
        
    • حاجات المنطقة
        
    It is both an impressive sign of commitment on the side of the Government to addressing the needs of the region, and a new level of cooperation of the country with the United Nations. UN ويمثل ذلك دلالة مشهودة على التزام الحكومة بتلبية احتياجات المنطقة وعلى مستوى جديد من تعاون البلد مع الأمم المتحدة.
    Institutionally, the Centre responded to the needs of the region by strengthening its Public Security Programme, with the support of donors. UN وعلى صعيد المؤسسات، لبّى المركز احتياجات المنطقة بتعزيز برنامجه للأمن العام، بدعم من الجهات المانحة.
    The Regional Centre is better placed for the job of catering to the needs of the region in disarmament and non-proliferation. UN إن المركز الإقليمي مهيأ بصورة أفضل لمهمة تلبية احتياجات المنطقة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Develop regional and sub-regional risk management approaches, tailored to the specific needs of the region; UN `7` تطوير نُهجٍ لإدارة المخاطر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وفق احتياجات المنطقة الخاصة؛
    The ten countries of ASEAN had tried to tailor their industrial development to the needs of the region and of their own people. UN وقد حاولت بلدان الرابطة العشرة أن تصمّم تنميتها الصناعية وفقا لاحتياجات المنطقة واحتياجات سكانها.
    Concern was expressed that CELADE would no longer be able to fulfil the needs of the region in an area where it had acquired a unique expertise. UN وأعرب عن القلق من أن لا يستطيع المركز الديمغرافي مواصلة تلبية احتياجات المنطقة في مجال اكتسب فيه خبرة فريدة.
    Historically, since UNSCO became fully operational in 1995, it has gone through various stages related to the evolving needs of the region. UN وتاريخيا، مر المكتب منذ أن بدأ يعمل بصورة اعتيادية في عام ١٩٩٥، بمراحل مختلفة توقفت فيها احتياجاته على احتياجات المنطقة.
    The forum highlighted the need for regional cooperation and the importance of utilizing regional organizations to address needs of the region. UN وأبرز المنتدى الحاجة إلى التعاون الإقليمي وأهمية استخدام المنظمات الإقليمية لتلبية احتياجات المنطقة.
    Currently, these are grossly disproportionate and do not appropriately reflect the needs of the region; UN وحاليا، يختل التناسب بين هاتين النسبتين اختلالا كبيرا كما أنهما لا تعكسان احتياجات المنطقة على نحو ملائم؛
    It also supports the sharing of information and best practices among member States as well as the development of a knowledge management system on major event security and a training manual tailored to the needs of the region. UN وتدعم المبادرة أيضاً تقاسم المعلومات والممارسات الفضلى بين الدول الأعضاء، وكذلك إنشاء نظام لإدارة المعارف يُعنى بأمن الأحداث الكبرى وإعداد دليل تدريبـي مصمَّم خصيصاً ليلبـي احتياجات المنطقة.
    14. The level of support from the international donor community for humanitarian programmes in Abkhazia does not yet meet the needs of the region. UN ١٤ - ولا يلبي مستوى الدعم المقدم لغاية اﻵن من مجتمع المانحين الدوليين للبرامج اﻹنسانية في أبخازيا احتياجات المنطقة.
    Studies, research and regional cooperation on issues of drought and flash floods is limited and not proportionate to the needs of the region. UN وتتسم الدراسات والبحوث والتعاون الإقليمي في قضايا الجفاف والفيضانات المفاجئة بأنها محدودة ولا تتناسب مع احتياجات المنطقة.
    It called upon member States to ratify the instruments creating COPAX and to strengthen the capacity of ECCAS so as to enable it to respond to the needs of the region. UN وطلبت إلى الدول الأعضاء التصديق على الصكوك المنشِئة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وتعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا كيما تمكِّنها من تلبية احتياجات المنطقة.
    The support of the international donor community for humanitarian programmes in Abkhazia does not meet the needs of the region. UN ١١ - ولا يلبي الدعم المقدم من أوساط المانحين الدوليين للبرامج اﻹنسانية في أبخازيا احتياجات المنطقة.
    We hope that in time these initiatives can be institutionalized and form the basis for developing concrete confidence-building measures suitable for the needs of the region. UN وإننا نأمل بأن يتسني إضفاء الطابع المؤسسي على هذه المبادرات في الوقت المناسب وأن تشكل اﻷساس لوضع تدابير بناء ثقة ملموسة تناسب احتياجات المنطقة.
    He was therefore entirely in agreement with the level of resources and means allocated for its different mandates and activities and he appealed to the Committee to bear in mind the needs of the region. UN لذلك فإنه يوافق تماما على مستوى الموارد وكذلك على الموارد المخصصة لمختلف ولاياتها وأنشطتها ويناشد اللجنة الخامسة أن تأخذ احتياجات المنطقة في الاعتبار.
    (i) To examine the manpower needs of the region and review the number and type of public and private sector institutions in the ACS region which are currently involved in tourism training; UN ' ١ ' دراسة احتياجات المنطقة من القوى العاملة، واستعراض عدد ونوعية المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال التدريب السياحي بمنطقة رابطة الدول الكاريبية؛
    The Commission had recognized that the interdependence of the major economic and social development challenges facing Asia and the Pacific argued strongly for an intersectoral, multidisciplinary strategy to meet the needs of the region. UN فقد أدركت اللجنة أن الترابط بين التحديات الرئيسية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها آسيا ومنطقة المحيط الهادئ يستدعي بشدة وجود استراتيجية مشتركة بين القطاعات ومتعددة الاختصاصات لتلبية احتياجات المنطقة.
    We also support the project of building a pipeline from Turkmenistan through the territory of Afghanistan to Tajikistan and Pakistan, which, in addition to filling the needs of the region for natural gas, will also create a reliable income source for Afghanistan. UN وندعم كذلك مشروع تشييد خط الأنابيب من تركمانستان عبر أراضي أفغانستان إلى طاجيكستان وباكستان، الذي سيشكل مصدر دخل يعتمد عليه بالنسبة لأفغانستان بالإضافة إلى تلبية احتياجات المنطقة من الغاز الطبيعي.
    The decentralization process had promoted an understanding of the needs of the region and an effective dialogue with local authorities. UN وإن عملية تطبيق اللامركزية قد عزّزت تكوين فهم لاحتياجات المنطقة الإقليمية، وإجراء حوار فعلي مع السلطات المحلية.
    The Working Party also noted with concern that, though the share of the Asian region has increased in 1997, it remains at a relatively low level given the needs of the region. UN ٧- ولاحظت الفرقة العاملة أيضا مع القلق أنه رغم ارتفاع نصيب منطقة آسيا في عام ٧٩٩١، فقد بقي مستواه متدنيا نسبيا مقارنة باحتياجات المنطقة.
    It would also determine the needs of the region and promote cooperation, coordination and the rationalization of science and technology as well as organize national initiatives on science and technology options. UN وذكرت أن اللجنة ستقوم أيضا بتحديد حاجات المنطقة وتعزيز التعاون والتنسيق وترشيد مجال العلم والتكنولوجيا، وكذلك تنظيم مبادرات وطنية بشأن خيارات العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more