"needs of the society" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات المجتمع
        
    • لاحتياجات المجتمع
        
    A few have been in existence for a while and provide free and immensely helpful assistance to fulfil the needs of the society. UN وقد كان عدد قليل منها موجوداً لفترة ما وتعمل على توفير المساعدة المجانية والمجزية جداً لتلبية احتياجات المجتمع.
    There are national precedents that show a path for future reference in search of matching both the needs of the society harmed by the consequences of corruption and the recipients' concerns about the final destination of the returned funds. UN وهناك سوابق وطنية يمكن أن تستخدم كمرجع في المستقبل من أجل التوفيق بين احتياجات المجتمع المتضرر من آثار الفساد وشواغل البلدان المتلقية للأموال المثارة إزاء الوجهة النهائية للأموال المعادة على حد سواء.
    The ultimate objective should not be to achieve specific goals in terms of rights protection or crime control, but a viable balance between the two, having regard for the needs of the society involved. UN فالهدف اﻷقصى لا ينبغي أن يكون تحقيق غايات معينة في حماية الحقوق أو مكافحة الجريمة، وانما تحقيق توازن ناجع بين الجانبين، مع مراعاة احتياجات المجتمع المعني.
    Education should be looked at as a societal business not only as a government business, in which government, civil society and private sector determine the needs of the society and the job market, and share the responsibilities. UN وينبغي النظر إلى التعليم بوصفه عملا مجتمعيا وليس عملا حكوميا فحسب، تحدد فيه الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص احتياجات المجتمع وسوق العمل، وتتقاسم فيه المسؤوليات.
    One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society. UN وأكد أحد الوفود أن سياسات التنمية ينبغي أن تمنح الأولوية لاحتياجات المجتمع الأساسية.
    However, the models suggested for economic development have not been sufficiently tested and are often ill-suited to meet the needs of the society in which they are applied, sometimes resulting in disastrous social and economic consequences. UN إلا أن النماذج المقترحة للتنمية الاقتصادية لم تختبر على النحو الكافي، وكثيرا ما تكون غير ملائمة لتلبية احتياجات المجتمع الذي تطبق فيه، كما أنها تؤدي أحيانا إلى عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة.
    To encourage intersectoral partnerships for the increase of the professional qualification, the creation of jobs, identifying the needs of the society and market demands for the guidance of the processes of qualification. UN تشجيع الشراكات المشتركة بين القطاعات لزيادة الكفاءات المهنية وإيجاد وظائف وتحديد احتياجات المجتمع وطلبات الأسواق من أجل توجيه عمليات التأهيل، ويتعين التركيز بخاصة على سكان الشوارع والسجناء السابقين.
    According to Article 7 on Fundamental Rights of the Draft Constitution, Bhutanese citizens of either sex can enjoy the right to choose any lawful employment according their ability and to the needs of the society. UN 254- بموجب المادة 7 المتعلقة بالحقوق الأساسية في مشروع الدستور يستطيع المواطنون البوتانيون من كلا الجنسين التمتع بالحق قي اختيار أي عمل شرعي يتفق مع قدرتهم ومع احتياجات المجتمع.
    Professional councils consisting of the representatives of the Government of the Republic and of associations of employers and unions of employees are formed in order to agree on the needs of the society and the labour market. UN 119- وتشكل مجالس مهنية تتألف من ممثلي حكومة الجمهورية واتحادات أرباب العمل ونقابات العمال من أجل الاتفاق على احتياجات المجتمع وسوق العمل.
    108. In its talks with the Institute's director, the team suggested that an independent evaluation of the functioning of IRDO should take place as soon as possible in order to take stock of its experience and review its priorities, taking into account the changing needs of the society. UN ٨٠١- واقترح الفريق في محادثاته مع مدير المعهد أن تجرى عملية تقييم مستقل لتشغيل المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان في أسرع وقت ممكن من أجل تقدير خبراته واستعراض أولوياته، مع مراعاة احتياجات المجتمع المتغيرة.
    182. In addition to these general recommendations, the evaluation team recommends that an independent review of the functioning of the Romanian Institute for Human Rights take place as soon as possible, in order to take stock of its experience and examine its priorities, taking into account the changing needs of the society. UN ٢٨١- وإلى جانب هذه التوصيات العامة، يوصي فريق التقييم بأن يجري، في أقرب وقت ممكن، استعراض مستقل لسير العمل في المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان من أجل تقييم تجربته والنظر في أولوياته مع مراعاة احتياجات المجتمع المتغيرة.
    71. The Committee wishes to emphasize that the reaction to an offence should always be in proportion not only to the circumstances and the gravity of the offence, but also to the age, lesser culpability, circumstances and needs of the child, as well as to the various and particularly longterm needs of the society. UN 71- وتود اللجنة أن تؤكد أن الرد على جريمة ينبغي دائماً ألا يكون متناسباً مع ظروف الجريمة وخطورتها فحسب، بل مع سن الطفل وتخفيف ذنبه وظروفه واحتياجاته أيضاً، فضلاً عن احتياجات المجتمع المتنوعة وطويلة الأمد بصفة خاصة.
    71. The Committee wishes to emphasize that the reaction to an offence should always be in proportion not only to the circumstances and the gravity of the offence, but also to the age, lesser culpability, circumstances and needs of the child, as well as to the various and particularly longterm needs of the society. UN 71- وتود اللجنة أن تؤكد أن الرد على جريمة ينبغي دائماً ألا يكون متناسباً مع ظروف الجريمة وخطورتها فحسب، بل مع سن الطفل وتخفيف ذنبه وظروفه واحتياجاته أيضاً، فضلاً عن احتياجات المجتمع المتنوعة وطويلة الأمد بصفة خاصة.
    71. The Committee wishes to emphasize that the reaction to an offence should always be in proportion not only to the circumstances and the gravity of the offence, but also to the age, lesser culpability, circumstances and needs of the child, as well as to the various and particularly longterm needs of the society. UN 71- وتود اللجنة أن تؤكد أن الرد على جريمة ينبغي دائماً ألا يكون متناسباً مع ظروف الجريمة وخطورتها فحسب، بل مع سن الطفل وتخفيف ذنبه وظروفه واحتياجاته أيضاً، فضلاً عن احتياجات المجتمع المتنوعة وطويلة الأمد بصفة خاصة.
    71. The Committee wishes to emphasize that the reaction to an offence should always be in proportion not only to the circumstances and the gravity of the offence, but also to the age, lesser culpability, circumstances and needs of the child, as well as to the various and particularly longterm needs of the society. UN 71- وتود اللجنة أن تؤكد أن الرد على جريمة ينبغي دائماً ألا يكون متناسباً مع ظروف الجريمة وخطورتها فحسب، بل مع سن الطفل وتخفيف ذنبه وظروفه واحتياجاته أيضاً، فضلاً عن احتياجات المجتمع المتنوعة وطويلة الأمد بصفة خاصة.
    71. The Committee wishes to emphasize that the reaction to an offence should always be in proportion not only to the circumstances and the gravity of the offence, but also to the age, lesser culpability, circumstances and needs of the child, as well as to the various and particularly longterm needs of the society. UN 71 - وتود اللجنة أن تؤكد أن الرد على جريمة ينبغي دائماً ألا يكون متناسباً مع ظروف الجريمة وخطورتها فحسب، بل مع سن الطفل وتخفيف ذنبه وظروفه واحتياجاته أيضاً، فضلاً عن احتياجات المجتمع المتنوعة وطويلة الأمد بصفة خاصة.
    One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society. UN وأكد أحد الوفود أن سياسات التنمية ينبغي أن تمنح الأولوية لاحتياجات المجتمع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more