"needs to be given to" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي إيلاء
        
    • يلزم إيلاء
        
    • وينبغي إيلاء
        
    • الضروري إيلاء
        
    • ويلزم إيلاء
        
    • حاجة إلى إيلاء
        
    • يتعين إيلاء
        
    • يجب إيلاء
        
    • وهناك حاجة الى إيلاء
        
    • بد من إيلاء
        
    • تدعو الحاجة إلى إيلاء
        
    • ويجب إيلاء
        
    • ويلزم إعطاء
        
    • ويتعين إيلاء
        
    Greater attention needs to be given to agriculture and services sectors. UN ولذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لقطاعي الزراعة والخدمات.
    Therefore, they believe that additional consideration needs to be given to what happens to the head of internal oversight after the end of his/her term. UN ولذلك، فإنها ترى أنه ينبغي إيلاء المزيد من النظر لما يحدث لرئيس هيئة الرقابة الداخلية بعد نهاية فترة ولايته.
    Therefore, priority needs to be given to minimizing the effects of food inflation on the poor. UN وعليه، يلزم إيلاء الأولوية للحد مما للتضخم في أسعار الغذاء من آثار على الفقراء.
    Special attention needs to be given to the participation of civil society organizations in the process. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية.
    Particular attention needs to be given to the specific obstacles faced by poor women in accessing finance. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص للعقبات المحددة التي تواجهها النساء الفقيرات في الحصول على التمويل.
    High priority needs to be given to the strengthening or establishment of local, national or international integrated water information systems; UN ويلزم إيلاء أولوية عالية لتعزيز أو انشاء نظم متكاملة محلية أو وطنية أو دولية للمعلومات المتعلقة بالمياه؛
    Priority attention needs to be given to drought-prone countries, where haphazard development of water resources, in particular groundwater, is common; UN وهناك حاجة إلى إيلاء أولوية الاهتمام إلى البلدان المعرضة للجفاف، حيث تشيع التنمية العشوائية للموارد المائية، ولا سيما المياه الجوفية؛
    For this to happen, much more serious attention needs to be given to the education and training of young people for the job market. UN ولكي يتسنى هذا، يتعين إيلاء اهتمام أكثر جدية بكثير لتعليم الشباب وتدريبهم لدخول سوق العمل.
    However, further consideration needs to be given to the selection of tiers. UN ومع ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من العناية لمسألة اختيار المستويات.
    More consideration nevertheless needs to be given to how the high level of reserves in many countries can be employed in a manner that furthers development. UN ومع ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار للكيفية التي يمكن بها استخدام ارتفاع مستوى الاحتياطيات في كثير من البلدان على نحو يعزز التنمية.
    Despite our achievements, further attention needs to be given to health care by strengthening existing services. UN وبالرغم من إنجازاتنا، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للعناية الصحية وتقوية الخدمات القائمة.
    Special attention needs to be given to the least developed countries and the most vulnerable groups. UN - ينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا والفئات اﻷضعف.
    Similarly, attention needs to be given to creating conditions for the return and reintegration of those displaced as a result of violence and military action. UN كما يلزم إيلاء الاهتمام لخلق الظروف المؤاتية لعودة السكان الذين نزحوا بسبب العنف والأعمال العسكرية وإعادة إدماجهم.
    On the other hand, equal attention needs to be given to issues of development, rehabilitation and the recovery of the economy. UN ومن الناحية الأخرى، يلزم إيلاء اهتمام مماثل لمسائل التنمية وإعادة التأهيل والإنعاش الاقتصادي.
    In order for policies and projects to effectively attain their desired results in a sustainable manner, consideration needs to be given to the human rights aspect. UN ولكي تحقق السياسات والمشاريع النتائج المرجوة بصورة فعالة وبطريقة مستدامة، يلزم إيلاء الاعتبار لجانب حقوق الإنسان.
    Special attention needs to be given to preventing sexual exploitation of young women and children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالوقاية من استغلال الشابات من النساء واﻷطفال جنسيا.
    Special attention needs to be given to preventing sexual exploitation of young women and children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالوقاية من استغلال الشابات من النساء واﻷطفال جنسيا.
    Special attention needs to be given to preventing sexual exploitation of young women and children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالوقاية من استغلال الشابات من النساء واﻷطفال جنسيا.
    Particular emphasis needs to be given to their education, particularly in the absence of any family support. UN ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص لتعليمها، ولا سيما في حال عدم وجود أي دعم تقدمه لها اﻷسرة.
    Due consideration needs to be given to enhancing private sector involvement. UN ويلزم إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز مشاركة القطاع الخاص.
    Continued attention needs to be given to the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level and the outputs generated from those resources. UN وثمة حاجة إلى إيلاء اهتمام مستمر للموارد المتاحة للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا على مستوى الكيان، والنواتج الناشئة عن تلك الموارد.
    As regards technology, attention needs to be given to two separate aspects. UN وفيما يتعلق بالتكنولوجيا، يتعين إيلاء عناية لوجهين منفصلين.
    As the various entities cooperate and coordinate, sufficient attention needs to be given to representational inclusiveness. UN وبينما تقوم الكيانات المختلفة بالتعاون والتنسيق فيما بينها، يجب إيلاء الانتباه الكافي لشمول التمثيل.
    Greater consideration needs to be given to the imposition of user charges for environmental services, such as the use of water, sanitation and roads. UN وهناك حاجة الى إيلاء المزيد من النظر لفرض رسوم على مستعملي الخدمات البيئية، مثل استعمال المياه، والمرافق الصحية، والطرق.
    Expansion of its membership must reflect equitable geographical representation, and close thought needs to be given to the composition of the regional groups. UN ويجب أن يعكس التوسع في عضويته تمثيلا جغرافيا منصفا، ولا بد من إيلاء تفكير جاد لتشكيل المجموعات اﻹقليمية.
    At the level of project implementation, better consideration needs to be given to the capacity of both governmental authorities and United Nations agencies to design, manage and implement projects under the Fund. UN وعلى صعيد تنفيذ المشاريع تدعو الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاعتبار لقدرات كل من السلطات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على صياغة المشاريع وإدارتها وتنفيذها في إطار الصندوق.
    Significant attention needs to be given to promoting transparency in the case of potentially unlawful killings. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بحالات القتل غير الشرعية الممكنة.
    111. Top priority needs to be given to the African region, Latin America and South-East Asia. UN ١١١ - ويلزم إعطاء اﻷولوية العليا لمنطقة أفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرقي آسيا.
    Greater attention needs to be given to this element of the right to development; UN ويتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا العنصر من عناصر الحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more