"negative attitudes and practices" - Translation from English to Arabic

    • المواقف والممارسات السلبية
        
    It called upon Guinea-Bissau to formulate a comprehensive strategy to eliminate negative attitudes and practices that discriminated against girls. UN ودعت غينيا - بيساو إلى وضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف والممارسات السلبية التي تميز ضد الفتيات(34).
    There has been collaboration among Government and Non -Governmental Organizations aimed at overcoming negative attitudes and practices that are obstacles to girls' education. UN 88- تعاونت الحكومة ومنظمات غير حكومية للتغلب على المواقف والممارسات السلبية التي تعيق تعليم الفتيات.
    The Islamic Republic of Iran supported activities of non-governmental organizations and community-based organizations to change negative attitudes and practices towards girl children. UN وقامت جمهورية إيران الإسلامية بدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية لتغيير المواقف والممارسات السلبية تجاه الطفلات.
    73. negative attitudes and practices continue to restrict girls' access to and participation in education. UN 73 - ولا تزال المواقف والممارسات السلبية تحد من حصول الفتيات على التعليم ومشاركتهن فيه.
    (a) Encourage and support, as appropriate, non-governmental organizations and community-based organizations in their efforts to promote changes in negative attitudes and practices towards girls; UN )أ( القيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع وتدعيم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية في جهودها لتشجيع التغييرات في المواقف والممارسات السلبية ضد البنات؛
    (a) Encourage and support, as appropriate, non-governmental organizations and community-based organizations in their efforts to promote changes in negative attitudes and practices towards girls; UN )أ( القيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع وتدعيم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية في جهودها لتشجيع التغييرات في المواقف والممارسات السلبية ضد البنات؛
    These included a chapter on “Gender equality, equity and empowerment of women” addressing issues of promotion and protection of women’s human rights, empowerment of women, gender perspective in programmes and policies and advocacy against negative attitudes and practices. UN ومن هذه المقترحات فصل بشأن " المساواة بين الجنسين واﻹنصاف وتمكين المرأة " ، يتناول مسائل تعزيز وحماية الحقوق اﻹنسانية للمرأة، وتمكين المرأة، ومنظور نوع الجنس في البرامج والسياسات، والدعوة بهدف مناهضة المواقف والممارسات السلبية.
    (a) Formulate a comprehensive strategy, including a clear definition of targets, and the establishment of a monitoring mechanism, to modify and eliminate negative attitudes and practices, and deep-rooted stereotypes that discriminate against girls; UN (أ) صوغ استراتيجية شاملة، بما في ذلك وضع تعريف واضح للأهداف وإنشاء آلية رصد لتغيير المواقف والممارسات السلبية والقوالب النمطية المتأصلة التي تميز ضد الفتيات، والقضاء عليها؛
    (c) Based on the new policy, formulate a comprehensive strategy and establish clear targets to eliminate negative attitudes and practices and deep-rooted stereotypes that discriminate against girls and have the potential to hamper the development of their personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential; UN (ج) الاستناد إلى السياسة الجديدة لصوغ استراتيجية شاملة ووضع أهداف واضحة للقضاء على المواقف والممارسات السلبية والقوالب النمطية المتجذرة التي تنطوي على تمييز ضد الفتيات والتي من شأنها أن تعيق نمو شخصيتهن ومواهبهن وقدراتهن الذهنية والبدنية على أكمل وجه؛
    (c) Formulate a comprehensive strategy, including a clear definition of targets, and the establishment of a monitoring mechanism, to modify and eliminate negative attitudes and practices, and deep-rooted stereotypes that discriminate against both girls and women and children with disabilities; UN (ج) وضع استراتيجية شاملة، تتضمن تعريفاً واضحاً للأهداف، وإنشاء آلية للرصد، بهدف تعديل المواقف والممارسات السلبية والقوالب النمطية المتأصلة التي تميز ضد البنات والنساء والأطفال ذوي الإعاقة على حد سواء، والقضاء عليها؛
    (b) Formulate a comprehensive strategy, including a clear definition of targets and the establishment of a monitoring mechanism to modify and eliminate negative attitudes and practices, and change deep-rooted stereotypes that discriminate against vulnerable groups of children, in particular girls and children with disabilities; UN (ب) صياغة استراتيجية شاملة، بما في ذلك تعريف واضح للأهداف ووضع آلية رصد لتغيير المواقف والممارسات السلبية والقضاء عليها، وتغيير التصورات النمطية المتجذرة التي فيها تمييز بحق الفئات الضعيفة من الأطفال، ولا سيما بحق البنات والأطفال ذوي الإعاقة؛
    30. Mr. Hayassat (Jordan) said that his Government continued its efforts to improve the status of women by amending legislation that discriminated against women, stepping up media campaigns to address negative attitudes and practices that hampered women's full participation in society, and revising educational curricula to take account of gender issues. UN 30- السيد حياصات (الأردن): قال إن حكومته تواصل بذل جهودها الرامية إلى تحسين وضع المرأة بتعديل التشريع الذي يميز ضد المرأة، ودفع الحملات الإعلامية قُدُماً لمعالجة المواقف والممارسات السلبية التي تعوق مشاركة المرأة مشاركةً تامةً في المجتمع، وتنقيح المناهج التربوية لمراعاة القضايا الجنسانية.
    Social mobilization, awareness-raising and advocacy, as well as alliances with power-holders at different levels, in both formal and informal settings, are required to increase awareness and knowledge about girls' rights and change negative attitudes and practices that discriminate against them and perpetuate stereotypical behaviour and expectations. UN أما التعبئة الاجتماعية وزيادة الوعي والاضطلاع بأنشطة الدعوة، إضافة إلى إنشاء التحالفات مع الممسكين بالسلطة على مختلف الصعد، سواء بصورة رسمية أو غير رسمية، فهي أمور مطلوبة لزيادة الوعي والمعرفة بشأن حقوق البنات، وتؤدي إلى تغيير المواقف والممارسات السلبية التي تميز ضدهن، وتسبب إدامة السلوك والتوقعات القائمين على القوالب النمطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more