"negative reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير سلبية
        
    • التقارير السلبية
        
    A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. UN وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة.
    The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    No negative reports were received on any of the candidates listed below. UN ولم ترد أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه.
    No negative reports were received on any of the candidates listed below. UN هذا، ولم تصل أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه.
    China will publicize and advocate for gender awareness among media workers, continue to monitor negative reports of women in the media, guide the development of gender awareness among the general public and provide gender sensitization training for media personnel. UN وستقوم الصين بنشر الوعي الجنساني والدعوة إليه بين العاملين في وسائط الإعلام، والاستمرار في رصد التقارير السلبية عن المرأة في وسائط الإعلام، وتوجيه نشر الوعي بالجنسانية في صفوف العامة وتوفير التدريب على التوعية الجنسانية للعاملين في وسائط الإعلام.
    Focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports UN وينبغي أن ينصب التركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة
    A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. UN وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة.
    The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports UN وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة
    It noted however, negative reports in the implementation of the rights of migrants, refugees, persons with disabilities, women and Aboriginal peoples. UN لكنها أشارت إلى تقارير سلبية في تنفيذ حقوق المهاجرين واللاجئين والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والسكان الأصليين.
    No negative reports were received in relation to any of the candidates listed below. UN ولم ترد أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه.
    A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. UN وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة.
    A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports; UN وينبغي أن ينصبّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة؛
    A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. UN وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة.
    Reportedly, the Deputy Home Minister announced on 6 March 1994 that all foreign journalists who published what the Government considered to be negative reports about Malaysia should be banned from working in the country. UN وذكرت التقارير أن نائب وزير الداخلية قد أعلن في 6 آذار/مارس 1994 أن جميع الصحفيين الأجانب الذين ينشرون ما تعتبره الحكومة تقارير سلبية عن ماليزيا ينبغي منعهم من العمل في البلد.
    Further, on 4 September 2012, the Palestinian High Court ruled in favour of teachers who had been dismissed from their positions due to negative reports by security agencies. UN وعلاوة على ذلك، حكمت المحكمة العليا الفلسطينية في 4 أيلول/ سبتمبر 2012 لصالح معلمين كانوا قد فصلوا من وظائفهم بسبب التقارير السلبية التي قدمها الجهازان الأمنيان.
    In Oh Jung Ho's case, he already has a lot of negative reports, so if you add this recent incident, Open Subtitles (في حالة (اوه جونغ هو هناك الكثير من التقارير السلبية بالفعل وبإضافة الحادثة الأخيرة
    Deeply concerned the negative reports of SADC, the African Union and the Pan-African Parliament observers on the Zimbabwean President run-off election held on 27 June 2008; UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا من التقارير السلبية الصادرة عن المراقبين التابعين للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الاتحاد الأفريقي، والبرلمان الأفريقي عن الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في 27 حزيران/يونيه 2008،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more