"negotiable documents" - Translation from English to Arabic

    • المستندات القابلة للتداول
        
    • للمستندات القابلة للتداول
        
    • والمستندات القابلة للتداول
        
    • بالمستندات القابلة للتداول
        
    • الصكوك القابلة للتداول
        
    That was consistent with many principles discussed by the Working Group relating to the importance of reliance on negotiable documents. UN وهذا يتماشى مع العديد من المبادئ التي ناقشها الفريق العامل فيما يتعلق بأهمية الاعتماد على المستندات القابلة للتداول.
    Security rights in negotiable documents UN الحقوق الضمانية في المستندات القابلة للتداول
    Thus, the Commission may wish to consider extending the application of recommendation 142 to negotiable documents. UN وبالتالي، لعل اللجنة تود أن تنظر في توسيع نطاق انطباق التوصية 142 لكي يشمل المستندات القابلة للتداول.
    Security rights in negotiable documents A/CN.9/611/Add.1 UN الحقوق الضمانية في المستندات القابلة للتداول
    Finally, the draft instrument also makes provision for electronic transport documents, including negotiable documents. UN وأخيرا، يأخذ مشروع الصك في الحسبان أيضا مستندات النقل الإلكترونية، بما فيها المستندات القابلة للتداول.
    It had emerged that such negotiable documents were used in many cases where there was actually no need. UN وقد تبيَّن أن هذه المستندات القابلة للتداول قد استُخدمت في حالات كثيرة دون أن يكون ثمة لزوم لها فعلاً.
    6. negotiable documents and tangible assets covered by a negotiable document UN 6- المستندات القابلة للتداول والموجودات الملموسة المشمولة بهذه المستندات
    Article 13. negotiable documents and tangible assets covered UN المادة 13- المستندات القابلة للتداول والموجودات الملموسة المشمولة
    Article 24. negotiable documents and tangible assets covered UN المادة 24- المستندات القابلة للتداول والموجودات الملموسة المشمولة
    Article 58. negotiable documents and tangible assets covered UN المادة 58- المستندات القابلة للتداول والموجودات الملموسة المشمولة
    In order to address that concern, the suggestion was made that the scope of recommendation 196 should be expanded to cover negotiable documents moving with the goods they covered. UN ومن أجل تناول ذلك الشاغل، اقتُرح توسيع نطاق التوصية 196 لكي تشمل المستندات القابلة للتداول التي تنتقل مع السلع التي تتناولها هذه المستندات.
    The law should provide that a secured creditor's rights in a negotiable document are, as against the issuer or any other person obligated on the negotiable document, subject to the law governing negotiable documents. UN 127- ينبغي أن ينص القانون على أن حقوق الدائن المضمون في مستند قابل للتداول تخضع، تجاه المُصدر أو أي شخص آخر مدين بمقتضى المستند القابل للتداول، للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    Hence, the rule giving absolute priority to security over negotiable documents has less significance, and an exception may be justified. UN ومن هنا تصبح القاعدة التي تعطي الأولوية القصوى للضمان على المستندات القابلة للتداول أقل أهمية، كما يمكن تبرير وجود استثناء.
    The law should provide that a secured creditor's rights in a negotiable document are, as against the issuer or any other person obligated on the negotiable document, subject to the law governing negotiable documents. UN 127- ينبغي أن ينص القانون على أن حقوق الدائن المضمون في مستند قابل للتداول تخضع، تجاه المُصدر أو أي شخص آخر مدين بمقتضى المستند القابل للتداول، للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    The reference to tangible property other than negotiable instruments or negotiable documents referred to the goods only and had no bearing on the issue of whether a negotiable document existed. UN وأضاف يقول إن الاشارة إلى الممتلكات الملموسة غير الصكوك القابلة للتداول أو المستندات القابلة للتداول تشير إلى السلع فحسب ولا تؤثر في المسألة المتعلقة بوجود مستند قابل للتداول أو عدمه.
    It was stated that recommendation 106 was sufficient to give priority to rights acquired through due negotiation of a negotiable document under the law governing negotiable documents. UN وذُكر أن التوصية 106 كافية لمنح الأولوية للحقوق المكتسبة من خلال التداول على النحو الواجب لمستند قابل للتداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    It was widely felt that that text would better reflect the policy of preserving the negotiability of negotiable documents and reflecting relevant commercial practices. UN ورُئي على نطاق واسع أن النص سيجسّد على نحو أفضل السياسة المتمثلة في الحفاظ على قابلية تداول المستندات القابلة للتداول وفي تجسيد الممارسات التجارية المناسبة.
    It was stated that recommendation 106 was sufficient to give priority to rights acquired through due negotiation of a negotiable document under the law governing negotiable documents. UN وذُكر أن التوصية 106 كافية لمنح الأولوية للحقوق المكتسبة من خلال التداول على النحو الواجب لمستند قابل للتداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    It was also stated that such work might reveal elements of commonality between single windows and electronic equivalents to negotiable documents. UN ولوحظ أيضا أن هذا العمل يمكن أن يكشف عن عناصر مشتركة بين النوافذ الوحيدة والمعادِلات الإلكترونية للمستندات القابلة للتداول.
    This is particularly relevant for intangible property assimilated to tangible property, such as negotiable instruments and negotiable documents. UN ويتصل ذلك بوجه خاص بالممتلكات غير الملموسة التي تعامل معاملة الممتلكات الملموسة، مثل الصكوك القابلة للتداول والمستندات القابلة للتداول.
    Such a priority rule encourages reliance on negotiable documents as a medium of commerce, especially in connection with bills of lading issued in connection with international sales. UN وتشجع قاعدة الأولوية هذه الوثوق بالمستندات القابلة للتداول باعتبارها واسطة تجارية، ولا سيما فيما يتعلق بسندات الشحن الصادرة في سياق البيع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more