"negotiating capacities of" - Translation from English to Arabic

    • القدرات التفاوضية
        
    • بالقدرات التفاوضية
        
    However, successful peacekeeping in the Horn of Africa and the Great Lakes Region hinged on strengthening the negotiating capacities of regional and subregional stakeholders and adapting mediation processes to local cultures and norms in order to ensure national ownership of peace processes UN غير أن النجاح في حفظ السلام في القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى يتوقف على تعزيز القدرات التفاوضية للأطراف المعنية الإقليمية ودون الإقليمية، وتكييف عمليات الوساطة حسبما يوافق الثقافات والعادات المحلية من أجل كفالة الملكية الوطنية لعمليات السلام.
    The meeting underlined the relevance of environmental issues for trade, and noted with concern that environmental issues have not been taken as seriously as they should have been in trade negotiations within the WTO framework, due to the weak negotiating capacities of African countries. UN وشدد الاجتماع على أهمية المسائل البيئية بالنسبة للتجارة وأشار مع القلق إلى أن المسائل البيئية لم تؤخذ في الاعتبار بصورة جادة كما كان ينبغي أن يحدث في المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بسبب ضعف القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية.
    86. Capacity-building in international trade. To judge by the results of the audit of the bilateral agreements signed under interim Economic Partnership Agreements, the negotiating capacities of the African countries regarding WTO and related agreements still require serious grooming. UN بناء القدرات في مجال التجارة الدولية: بالنظر إلى النتائج التي خلصت إليها مراجعة الاتفاقات الثنائية الموقعة في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة، يتضح أن القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية بشأن منظمة التجارة العالمية والاتفاقات ذات الصلة لا تزال بحاجة إلى الكثير من الدعم.
    12. The complexity of trade negotiations and the related challenges faced by small island developing States justify the efforts to develop the negotiating capacities of small island developing States. UN 12 - وتعقُّد المفاوضات التجارية وما يتصل بها من التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تبرر الجهود المبذولة لتنمية القدرات التفاوضية لهذه الدول.
    The World Bank could help in enhancing the negotiating capacities of the developing countries. UN ويمكن للبنك الدولي أن يساعد في الارتقاء بالقدرات التفاوضية للبلدان النامية.
    12. The complexity of trade negotiations and the related challenges faced by small island developing States justify the efforts to develop the negotiating capacities of small island developing States. UN 12 - هذا، مع العلم بأن تعقُّد المفاوضات التجارية وما يتصل بها من التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تبرر الجهود المبذولة لتنمية القدرات التفاوضية لهذه الدول.
    14. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 14 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة توفير دعم أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛
    The workshops are aimed at building negotiating capacities of LDCs on issues such as non-agricultural market access, non-tariff barriers, trade in services, trade facilitation, the trade-related aspects of intellectual property rights, special and differential treatment, and Aid for Trade. UN وتهدف حلقات العمل إلى بناء القدرات التفاوضية لأقل البلدان نمواً بشأن مسائل منها الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والحواجز غير الجمركية، والتجارة في الخدمات، وتيسير التجارة، والجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والمعونة من أجل التجارة.
    18. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 18 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن توفر دعما أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛
    40. UNCTAD and SELA are continuing their collaboration in the execution of the LATINTRADE project, whose objective is to enhance and strengthen the negotiating capacities of the Latin American and Caribbean countries in order to enable them to participate more effectively in trade agreements. UN ٤٠ - وتواصل اﻷونكتاد والمنظومة تعاونهما في تنفيذ مشروع التجارة الدولية والعلاقات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ الذي يهدف الى تعزيز وتقوية القدرات التفاوضية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تمكينها من المشاركة اﻷفعل في اتفاقات التجارة.
    13. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 13 - ندعو أيضا مؤسسات الأمم المتحدة وسواها من المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى تقديم قدر أكبر من الدعم من أجل تقوية القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية، وزيادة قدرتها على تنفيذ تدابير تسهيل التجارة؛
    18. We also call upon relevant United Nations bodies and other international organizations, in particular, the United Nations Conference on Trade and Development, to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 18 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أن توفر دعما أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛
    (a) Strengthening relevant national institutional capacities, in particular negotiating capacities of LDCs in international trade in services and capacities for attracting both domestic and foreign direct investment in tourism; UN (أ) تدعيم القدرات المؤسسية الوطنية ذات الصلة، وبخاصة القدرات التفاوضية لأقل البلدان نمواً في مجال التجارة الدولية في الخدمات، والقدرات المتعلقة باجتذاب الاستثمار المحلي وكذلك الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال السياحة؛
    What efforts are required to assist in designing South-South arrangements that encourage enterprise development, promote competitiveness and allow these countries to better meet their development needs? There is an urgent need to identify more efficient mechanisms to augment the negotiating capacities of developing countries, especially within the context of South-South agreements. UN فما هي الجهود التي يلزم بذلها للمساعدة في تصميم ترتيبات بين بلدان الجنوب تشجع تنمية مشاريع الأعمال وتعزز القدرة التنافسية وتتيح لهذه البلدان تلبية احتياجاتها الإنمائية على نحو أفضل؟ وثمة حاجة ملحة لتحديد آليات أكثر كفاءة لتعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية ولا سيما في سياق الاتفاقات بين بلدان الجنوب.
    66. Relevant United Nations and other international organizations should provide greater support for strengthening the negotiating capacities of LLDCs and their ability to implement trade facilitation measures and for ensuring their effective participation in WTO trade negotiations. UN 66 - وينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية أن توفر قدرا أكبر من الدعم من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية ولقدراتها على تطبيق إجراءات لتيسير التجارة ومن أجل كفالة مشاركتها مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية.
    (c) The priority objectives of UNCTAD's technical cooperation programmes should include strengthening of the negotiating capacities of developing countries, particularly LDCs and the countries in transition concerned; assisting interested countries in identifying new trade opportunities; improving systems and procedures as regards international trade, finance and transport; and human resources development. UN )ج( أما اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد فينبغي أن تشمل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية؛ ومساعدة البلدان المهتمة في التعرف على الفرص التجارية الجديدة وتحسين النظم والاجراءات فيما يتعلق بالتجارة الدولية والتمويل والنقل؛ وتنمية الموارد البشرية.
    Collaboration takes place in the following areas: the execution of the LATINTRADE project (its objective is to strengthen the negotiating capacities of the Latin American and Caribbean countries, to enable them to participate more effectively in trade agreements), and through the Trade Analysis and Information System (TRAINS). UN يجري التعاون في المجالات التالية: تنفيذ مشروع التجارة الدولية والعلاقات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )ويهدف الى تعزيز القدرات التفاوضية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في الاتفاقات التجارية(، وعن طريق نظام التحاليل والمعلومات التجارية )TRAINS(.
    The World Bank could help in enhancing the negotiating capacities of the developing countries. UN ويمكن للبنك الدولي أن يساعد في الارتقاء بالقدرات التفاوضية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more