"negotiating role" - Translation from English to Arabic

    • دور تفاوضي
        
    • بدور تفاوضي
        
    • دوره التفاوضي
        
    NGOs in the latter situation will not have a negotiating role. UN ولا يكون للمنظمات غير الحكومية في الحالة اﻷخيرة أي دور تفاوضي.
    This practice corresponds to the conventional view that observer organizations do not have a negotiating role in an intergovernmental process. UN وتتفق هذه الممارسة مع الرأي التقليدي بأن المنظمات المراقبة ليس لها دور تفاوضي في عملية حكومية دولية.
    These organizations may also make contributions to the deliberations, as appropriate, on the understanding that they shall not have any negotiating role during the process. UN ويجوز لهذه المنظمات أن تسهم أيضا في المداولات، حسب الاقتضاء، على أساس عدم قيامها بأي دور تفاوضي أثناء العملية.
    In no case does the Greek police assume a negotiating role. UN ولم يشهد الأمر أي حالة اضطلعت فيها الشرطة اليونانية بدور تفاوضي.
    Doing so would allow the Conference to resume its negotiating role and thereby regain credibility and continue to pursue its fundamental purpose. UN ويتيح القيام بذلك المجال أمام المؤتمر لاستئناف دوره التفاوضي وبالتالي استعادة مصداقيته وتحقيق هدفه الأساسي.
    Those organizations may also make contributions to the deliberations, as appropriate, on the understanding that they shall not have any negotiating role during the process. UN ويجوز أن تشترك تلك المنظمات في المداولات، حسب الاقتضاء، على أن يكون مفهوما أنه لن يكون لها أي دور تفاوضي خلال العملية.
    (h) In recognition of the intergovernmental nature of the World Summit for Social Development, non-governmental organizations will have no negotiating role in the work of the Summit and its preparatory process; UN )ح( وإدراكا لما يتسم به مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من طابع حكومي دولي لن يكون للمنظمات غير الحكومية أي دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعملية التحضير له؛
    Participation of NGOs, " while welcome, does not entail a negotiating role " (para 50); UN :: ومشاركة المنظمات غير الحكومية، " وإن كانت مـحل ترحيب، فهي لا تستتبع أي دور تفاوضي " (الفقرة 50)؛
    50. In recognition of the intergovernmental nature of the conference and its preparatory process, active participation of non-governmental organizations therein, while welcome, does not entail a negotiating role. UN ٥٠ - انطلاقا من الطابع الحكومي الدولي للمؤتمر، وعمليته التحضيرية، فإن المشاركة الفعلية فيهما من جانب المنظمات غير الحكومية، وإن كانت محل ترحيب، لا تستتبع أي دور تفاوضي.
    6. In recognition of the intergovernmental nature of the World Conference on Natural Disaster Reduction, non-governmental organizations shall have no negotiating role in the work of the Conference and its preparatory process. UN ٦ - اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، لا يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    In recognition of the intergovernmental nature of the conference, non-governmental organizations shall have no negotiating role in the work of the conference and its preparatory process. UN ٤٣-٩- انطلاقا من الطابع الحكومي الدولـــي للمؤتمر، لا يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    (g) In recognition of the intergovernmental nature of the Fourth World Conference on Women, non-governmental organizations have no negotiating role in the work of the Conference and its preparatory process; UN )ز( اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لا يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في عمل المؤتمر وعمليته التحضيرية؛
    " With regard to rule 57: In recognition of the intergovernmental nature of the Conference, non-governmental organizations shall have no negotiating role in the work of the Conference. " UN " وفيما يتعلق بالمادة ٥٧: اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر، لا يجوز أن يكون للمنظمات غير الحكومية أي دور تفاوضي في أعمال المؤتمر " .
    (g) In recognition of the intergovernmental nature of the Fourth World Conference on Women, non-governmental organizations will have no negotiating role in the work of the Conference and its preparatory process; UN )ز( اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لن يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في عمل المؤتمر وعمليته التحضيرية؛
    (h) In recognition of the intergovernmental nature of the World Assembly, non-governmental organizations would have no negotiating role in the work of the World Assembly and its preparatory process; UN (ح) إدراكا لما تتسم به الجمعية العالمية من طابع حكومي دولي لن يكون للمنظمات غير الحكومية أي دور تفاوضي في أعمال الجمعية العالمية وعمليتها التحضيرية؛
    That is, the sponsors do not wish to assume a negotiating role independent of the Vienna structures. Were we to do so, we would make a complex and sensitive situation even more difficult. UN أي أن مقدمي مشروع القرار لا يريدون الاضطلاع بدور تفاوضي مستقل عن هياكل فيينا، ﻷننا لو فعلنا ذلك، لزدنا من صعوبة حالة معقدة وحساسة أصلا.
    6. In recognition of the intergovernmental nature of the Working Group, non-governmental organizations shall have no negotiating role in the work of the Group. UN ٦ - اعترافا بالطبيعة غير الحكومية للفريق العامل، لا يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور تفاوضي في عمل الفريق.
    We sincerely hope that the Conference will be able to resume its negotiating role as the primary multilateral disarmament forum. UN ونأمل صادقين أن يكون بمقدور المؤتمر استئناف دوره التفاوضي باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الرئيسي لنـزع السلاح.
    We regard the proposal concerning a programme of work as a good means for the Conference on Disarmament to resume its negotiating role. UN ونحن ننظر إلى الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل على أنه وسيلة جيدة لمؤتمر نزع السلاح لكي يستأنف دوره التفاوضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more