"negotiation of a treaty banning the production" - Translation from English to Arabic

    • التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج
        
    • التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج
        
    The negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices is of the utmost importance to Australia. UN ويكتسي التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى أهمية قصوى لأستراليا.
    The priority for us has been in past years and remains today the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN فالأولوية بالنسبة إلينا خلال السنوات الماضية ولا تزال اليوم هي التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو غيرها من المعدات الانفجارية النووية.
    We are convinced that the Conference must address as soon as possible such priority issues as the negotiation of a treaty banning the production of fissile material, the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances, and nuclear disarmament. UN ونحن على اقتناع بضرورة أن يعالج المؤتمر في أقرب وقت ممكن المسائل التي تحظى بالأولوية مثل التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    In the view of the five permanent members of the United Nations Security Council, the negotiation of a treaty banning the production of fissile material is essential, both to ensure the effective implementation of article VI of the NPT and to prevent nuclear proliferation. UN ويرى الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أن التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا غنى عنه، من أجل ضمان التنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي على السواء.
    Slovakia continues to support immediate commencement of the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وما زالت سلوفاكيا تؤيد الشروع الفوري في التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    As my delegation said on Tuesday of this week, and will continue to elaborate on, Canada believes strongly that the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons is the next practical step to putting a definite halt to the nuclear arms race and to creating the conditions necessary for achieving a world free of nuclear weapons. UN وعلى نحو ما أدلى به وفد بلدي يوم الثلاثاء الماضي، وسيواصل شرحه بالتفصيل، تعتقد كندا أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية سيمثّل الخطوة العملية القادمة لوضع حد نهائي لسباق التسلح النووي وتوفير الظروف اللازمة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The proposal introduces a new element, namely the establishment of a working group that merges the issue of nuclear disarmament with the negotiation of a treaty banning the production of fissile material, which is seen as a first step towards nuclear disarmament. UN فهذا المقترح يستحدث عنصراً جديداً يتمثل في إنشاء فريق عامل يدمج مسألة نزع السلاح النووي ومسألة التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، التي ينظر إليها على أنها خطوة أولى صوب نزع السلاح النووي.
    In 2010, those States parties agreed that the Conference should immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other explosive devices in accordance with the Shannon report of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein, as part of a balanced and comprehensive programme of work. UN وفي عام 2010، اتفقت تلك الدول الأطراف على أن يبدأ المؤتمر فوراً في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، وفقاً لتقرير شانون لعام 1995 (CD/1299) وللولاية المحددة في التقرير، وذلك في إطار برنامج عمل متوازن وشامل.
    All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995 (CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995 (CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    (c) The Conference on Disarmament should begin at the earliest opportunity the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the mandate established in document CD/1299, with the full participation of all the parties concerned. UN (ج) يجب أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في أقرب فرصة التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وفقا للولاية المنشأة بموجب الوثيقة CD/1299، مع المشاركة الكاملة لجميع الأطراف المعنية.
    All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995(CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    While many States regarded the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for non-peaceful uses as the next logical step for the Conference on Disarmament, he believed that there was still insufficient political will to drive the issue forward, something which was all the more difficult to understand given concerns regarding non-State actors gaining access to fissile material. UN وفي الوقت الذي يرى فيه العديد من الدول أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض غير السلمية هو الخطوة المنطقية التالية لمؤتمر نزع السلاح فإنه يعتقد أنه لم تتوفر إرادة سياسية كافية بعد لدفع الموضوع إلى الأمام وهو أمر يصعب فهمه للغاية في ضوء المشاغل المتعلقة بإمكانية حصول العناصر المؤثرة من غير الدول على المواد الانشطارية.
    While many States regarded the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for non-peaceful uses as the next logical step for the Conference on Disarmament, he believed that there was still insufficient political will to drive the issue forward, something which was all the more difficult to understand given concerns regarding non-State actors gaining access to fissile material. UN وفي الوقت الذي يرى فيه العديد من الدول أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض غير السلمية هو الخطوة المنطقية التالية لمؤتمر نزع السلاح فإنه يعتقد أنه لم تتوفر إرادة سياسية كافية بعد لدفع الموضوع إلى الأمام وهو أمر يصعب فهمه للغاية في ضوء المشاغل المتعلقة بإمكانية حصول العناصر المؤثرة من غير الدول على المواد الانشطارية.
    :: Action 15: All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN :: الإجراء 15: تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995 (CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    6. Decides that, should the Conference on Disarmament agree upon and implement a balanced and comprehensive programme of work that includes negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the group of governmental experts shall conclude and its work shall be submitted to the Secretary-General for onward transmission to the Conference on Disarmament; UN 6 - تقرر أنه في حالة توصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن شامل يتضمن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وتنفيذه لهذا البرنامج، يختتم فريق الخبراء الحكوميين أعماله ويقدم استنتاجاته إلى الأمين العام لكي يحيلها إلى مؤتمر نزع السلاح؛
    6. Decides that, should the Conference on Disarmament agree upon and implement a balanced and comprehensive programme of work that includes negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, the group of governmental experts shall conclude and its work shall be submitted to the Secretary-General for onward transmission to the Conference on Disarmament; UN 6 - تقرر أنه في حالة توصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن شامل يتضمن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وتنفيذه لهذا البرنامج، يختتم فريق الخبراء الحكوميين أعماله ويقدم استنتاجاته إلى الأمين العام لكي يحيلها إلى مؤتمر نزع السلاح؛
    Action 15 reads, and I quote: " All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN ورد في الإجراء 15، ما نصّه: " تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقاً لتقرير المنسِّق الخاص لعام 1995 (CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    We believe that the best way of pursuing this objective is to move on immediately to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN ونحن نرى أن أفضل طريقة لمتابعة هذا الهدف هي التحرك فوراً نحو التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية.
    Given the overwhelming desire expressed by Conference members, the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices should not be held up by disagreements over other issues. UN وفي ضوء الرغبة العارمة التي أعرب عنها أعضاء المؤتمر، فإن التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة نووية أخرى لا يجوز أن يكون مرهونا بخلافات حول قضايا أخرى.
    We are convinced of the need for the Conference to address priority matters as soon as possible, such as the negotiation of a treaty banning the production of fissile material, the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. UN ونحن مقتنعون بضرورة أن يعالج المؤتمر المسائل ذات الأولوية في أقرب وقت ممكن، مثل التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السلبية ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more