"negotiations between the united nations" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات بين الأمم المتحدة
        
    The Advisory Committee welcomes the agreement arrived at as a result of the negotiations between the United Nations and the Carnegie Foundation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي.
    A response from the Government is awaited before negotiations between the United Nations and the Government proceed further. UN وينتظر تقديم الحكومة لرد قبل مواصلة المفاوضات بين الأمم المتحدة والحكومة.
    The Advisory Committee welcomes the agreement arrived at as a result of the negotiations between the United Nations and the Carnegie Foundation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي.
    We expect that the new round of negotiations between the United Nations and Iraq will help to find ways to resolve this issue. UN وإننا نتوقع أن تساعد الدورة الجديدة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والعراق على إيجاد السبل المؤدية إلى حل هذه المسألة.
    negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements and options for programme support needed to be concluded swiftly. UN وقال إنه لا بد من الانتهاء على وجه السرعة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات الأخرى المشاركة حول ترتيبات تقاسم التكاليف وخيارات دعم البرامج.
    8. The resumption of negotiations between the United Nations and the Government of Cambodia in accordance with General Assembly resolution 57/228 took place in two stages. UN 8 - استؤنفت المفاوضات بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا وفقا لقرار الجمعية العامة 57/228، وتم ذلك على مرحلتين اثنتين.
    We are happy to note that the negotiations between the United Nations and Cambodia had yielded the fruitful outcome of a draft agreement signed at Phnom Penh on 6 June 2003. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن المفاوضات بين الأمم المتحدة وكمبوديا قد توصلت إلى نتيجة إيجابية تمثلت في مشروع اتفاق جرى التوقيع عليه في بنوم بنه بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2003.
    However, his delegation would have preferred further negotiations between the United Nations and the Cambodian Government in order to ensure that international standards of justice were upheld. UN واستدرك قائلا إن وفده كان يفضل إجراء مزيد من المفاوضات بين الأمم المتحدة والحكومة الكمبودية من أجل كفالة التقيد بالمعايير الدولية للعدالة.
    (b) The results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements for the system of administration of justice; UN (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم تكاليف نظام إقامة العدل؛
    After several rounds of negotiations between the United Nations and the contractor, the Office of Legal Affairs drafted a settlement agreement of $4.8 million, in full and final settlement of the claims, after consultation with the other members of the United Nations negotiating team including representatives of the Purchase and Transportation Service and the Field Operations Division. UN وبعد عدة جولات من المفاوضات بين الأمم المتحدة والمتعهد، قام مكتب الشؤون القانونية بصياغة اتفاق تسوية بمبلغ 4.8 مليون دولار، كتسوية كاملة ونهائية للمطالبات، وذلك بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين من فريق التفاوض بالأمم المتحدة الذي يضم ممثلين لدائرة المشتريات والنقل وشعبة العمليات الميدانية.
    (b) The results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements for the system of administration of justice; UN (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل؛
    (a) The results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements for the system of administration of justice (para. 67 (b)); UN (أ) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل (الفقرة 67 (ب))؛
    6. On 14 December 2007, I informed the President of the Security Council of the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon that the United Nations should pursue a bilateral headquarters agreement with the Government of the Netherlands, adding that negotiations between the United Nations and the authorities of the Netherlands had been successfully concluded. UN 6 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، أبلغت رئيس مجلس الأمن باتفاق الأمم المتحدة وحكومة لبنان على أن تسعى الأمم المتحدة إلى التوصل إلى اتفاق ثنائي بشأن المقر مع حكومة هولندا، مضيفا أن المفاوضات بين الأمم المتحدة والسلطات الهولندية تكللت بالنجاح.
    The Assembly further requested the SecretaryGeneral to report to it at the main part of its sixty-third session on the results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements for the system of administration of justice (para. 67 (b)) and viable options for programme support cost/trust funds to share the cost of the new internal justice system (para. 67 (d)). UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريراً يشمل، فيما يشمل نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف المتعلقة بنظام إقامة العدل (الفقرة 67 (ب))؛ وعن الخيارات الممكنة المتاحة لصناديق دعم تكاليف البرامج/الصناديق الاستئمانية لتقاسم تكاليف نظام العدل الداخلي الجديد (الفقرة 67 (د)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more