"negotiations committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المفاوضات
        
    • للجنة المفاوضات
        
    1994 Representative, Trade Negotiations Committee at the ministerial level, Marrakesh, Morocco UN 1994 ممثل في لجنة المفاوضات التجارية على المستوى الوزاري، مراكش
    1994 Representative, Trade Negotiations Committee at the ministerial level, Marrakesh, Morocco UN 1994 ممثل في لجنة المفاوضات التجارية على المستوى الوزاري، مراكش، بالمغرب
    Discussions are ongoing, with recommendations to be made to the Trade Negotiations Committee before the end of 2002. UN والمناقشات جارية حاليا ومن المقرر رفع توصيات إلى لجنة المفاوضات التجارية قبل نهاية عام 2002.
    He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee. UN لقد اضطر إلى البقاء في جنيف بغية عقد اجتماعه الأول للجنة المفاوضات التجارية.
    It includes both negotiation and non-negotiation work, with the negotiations undertaken in special sessions in various bodies under the overall supervision of the Trade Negotiations Committee. UN ويشمل الجدول الزمني هذا الأعمال المتصلة بالمفاوضات والتي لا تتصل بالمفاوضات، على أن تجري المفاوضات في دورات خاصة للهيئات المختلفة تحت الإشراف العام للجنة المفاوضات التجارية.
    The ongoing Doha agenda had gained momentum at the recent meeting of the WTO Trade Negotiations Committee (TNC), which had been a watershed in the post-Doha process, but there was an urgent need to move collectively to attain convergence. UN وقد اكتسب جدول أعمال الدوحة الجاري الزخم أثناء الاجتماع الأخير للجنة المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، والذي كان بمثابة خط التقسيم في عملية ما بعد الدوحة، ولكن هناك حاجة ملحة تدعو إلى التحرك بصورة جماعية لبلوغ التقارب.
    Discussions are ongoing, with recommendations to be made to the Trade Negotiations Committee before the end of 2002. UN والمناقشات جارية حالياً ومن المقرر رفع توصيات إلى لجنة المفاوضات التجارية قبل نهاية عام 2002.
    At the same time, the Trade Negotiations Committee of WTO had already started work on the agenda. UN وفي نفس الوقت، فقد بدأت لجنة المفاوضات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية العمل بشأن جدول الأعمال.
    The negotiations take place in the Trade Negotiations Committee and its subsidiary bodies. UN وتجرى تلك المفاوضات في لجنة المفاوضات التجارية والهيئات التابعة لها.
    1994 Representative, Trade Negotiations Committee at the ministerial level, Marrakesh, Morocco UN ممثل في لجنة المفاوضات التجارية المعقودة على المستوى الوزاري، مراكش، المغرب
    The envisaged Negotiations Committee would, once established, complement such efforts. UN ومن شأن لجنة المفاوضات المتوخّاة، فور إنشائها، أن تكمّل تلك الجهود.
    Both the interim President and the Prime Minister have requested United Nations assistance in building the capacity of the envisaged Negotiations Committee. UN وطلب الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء كلاهما إلى الأمم المتحدة المساعدة في بناء قدرات لجنة المفاوضات المتوخاة.
    Vice-Chairman of the Negotiations Committee on Fisheries relating to the accession negotiations of Iceland with the European Union, 2009-2013 UN نائب رئيس لجنة المفاوضات المتعلقة بمصائد الأسماك في سياق مفاوضات انضمام أيسلندا إلى الاتحاد الأوروبي، 2009-2013
    ECLAC is also working with the Trade Negotiations Committee, as well as, naturally, the rotating Chair of the FTAA process and the Administrative Secretariat. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية أيضا مع لجنة المفاوضات التجارية، وكذلك، بطبيعة الحال، مع عملية الرئاسة التناوبية لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين والأمانة الإدارية.
    Furthermore, the General Council adopted the recommendation of the Trade Negotiations Committee that work in this area should continue on the basis set out by the Chairman of that body in his report to the Committee. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المجلس العام توصية لجنة المفاوضات التجارية لمواصلة العمل في هذا المجال بناء على الأساس الذي وضعه رئيس الهيئة في تقريره المقدم إلى اللجنة.
    The ongoing Doha agenda had gained momentum at the recent meeting of the WTO Trade Negotiations Committee (TNC), which had been a watershed in the post-Doha process, but there was an urgent need to move collectively to attain convergence. UN وقد اكتسب جدول أعمال الدوحة الجاري الزخم أثناء الاجتماع الأخير للجنة المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، والذي كان بمثابة خط التقسيم في عملية ما بعد الدوحة، ولكن هناك حاجة ملحة تدعو إلى التحرك بصورة جماعية لبلوغ التقارب.
    The ongoing Doha agenda had gained momentum at the recent meeting of the WTO Trade Negotiations Committee (TNC), which had been a watershed in the post-Doha process, but there was an urgent need to move collectively to attain convergence. UN وقد اكتسب جدول أعمال الدوحة الجاري الزخم أثناء الاجتماع الأخير للجنة المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، والذي كان بمثابة خط التقسيم في عملية ما بعد الدوحة، ولكن هناك حاجة ملحة تدعو إلى التحرك بصورة جماعية لبلوغ التقارب.
    Through the activities of the Tripartite Committee, the three institutions coordinate the provision of technical support to the Trade Negotiations Committee of the Free Trade Area of the Americas, the nine negotiating groups and its four committees. UN ومن خلال الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية، تنسق هذه المؤسسات الثلاث تقديم التعاون التقني للجنة المفاوضات التجارية الخاصة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، وللمجموعات المفاوضة التسع وللجان الأربع التابعة لها.
    8. Recognizes that, in order to promote sustained economic growth and sustainable development, environment and trade policies should be made mutually supportive and, in this context, takes note with satisfaction of the decision taken at the Ministerial Meeting of the Trade Negotiations Committee to establish a Committee on Trade and Environment; UN ٨ - تسلم بأنه، من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة، ينبغي أن تدعم السياسات البيئية والسياسات التجارية كل منهما اﻷخرى، وفي هذا السياق، تحيط علما مع الارتياح بالقرار المتخذ في اجتماع مراكش للجنة المفاوضات التجارية المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بإنشاء لجنة معنية بالتجارة والبيئة؛
    8. Recognizes that, in order to promote sustained economic growth and sustainable development, environment and trade policies should be made mutually supportive, and in this context, takes note with satisfaction of the decision taken at the Ministerial Meeting of the Trade Negotiations Committee to establish a Committee on Trade and Environment; UN ٨ - تسلم بأنه، من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ينبغي أن تدعم السياسات البيئية والسياسات التجارية كل منهما اﻷخرى، وفي هذا السياق، تحيط علما مع الارتياح بالقرار المتخذ في الاجتماع الوزاري للجنة المفاوضات التجارية المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بإنشاء لجنة معنية بالتجارة والبيئة؛
    The July approximation expectations were lowered to be an inventory of all areas of the negotiations and a progress report by the Director-General of the WTO as the Chairman of the Trade Negotiations Committee. UN وتضاءلت التوقعات الخاصة بالتقديرات الأولية الموضوعة في تموز/يوليه، لتصبح مجرد حصر لجميع مجالات المفاوضات وتقرير مرحلي يعده المدير العام لمنظمة التجارة العالمية بوصفه رئيساً للجنة المفاوضات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more