"negotiations in good faith on effective measures" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة
        
    • مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة
        
    • المفاوضات بحُسن نية بشأن التدابير الفعالة
        
    • المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة
        
    4. Urges member States to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    Guyana, as a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, is cognizant of the need to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN وتعي غيانا، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الحاجة إلى مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    - To fulfil with determination their nuclear disarmament obligations under article VI, to pursue negotiations in good faith on effective measures towards cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN - العمل بعزم على الوفاء بالتزاماتها بنزع السلاح النووي عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، ومتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة الرامية إلى وقف سباق التسلح النووي في أقرب الآجال ونزع السلاح النووي.
    In article VI of the Non—Proliferation Treaty, each party to the Treaty undertook to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN وفي المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، يتعهد كل طرف من أطراف المعاهدة بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح في وقت مبكر ونزع السلاح النووي.
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,2 particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها الدول اﻷطراف، في المادة ٦ من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢(، ولا سيما التزامها بالسعي إلى إجراء المفاوضات بحُسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي،
    Egypt is extremely disturbed due to the current regrettable lack of substantial progress to implement article VI of the Non-Proliferation Treaty, which calls on the parties to the NPT to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وإن ما يثير بالغ قلق مصر وشعورها بالأسف في الوقت الحاضر هو عدم حدوث تقدم كبير لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، التي تدعو جميع الأطراف إلى مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    We also believe that the proposed treaty is an essential step towards the fulfilment of the commitment undertaken by the nuclear-weapon Powers in article VI of the nuclear non-proliferation Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN ونعتقد أيضا أن المعاهدة المقترحة خطوة أساسية صــوب الوفــاء بالالتزام الذي قطعته علــى نفسها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بإجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    The same intention was found in article VI of the Treaty, which set forth the undertaking of each of the Parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتلاحظ نفس اﻹرادة في المادة السادسة من المعاهدة التي تنص على تعهد كل طرف من اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    Both Presidents appealed to our Conference to make the Treaty permanent and reaffirmed their countries' commitments under article VI of the Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which continues to remain their ultimate goal. UN لقد ناشد الرئيسان مؤتمرنا أن يجعل المعاهدة دائمة وأكدا التزام بلديهما بموجب المادة السادسة من المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي الذي لا يزال يمثل هدفهما النهائي.
    6. The European Union solemnly reaffirmed its commitment, in accordance with article VI of NPT, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN ٦ - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد مجددا ورسميا التزامه، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    - To fulfil with determination their nuclear disarmament obligations under article VI, to pursue negotiations in good faith on effective measures towards cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN - العمل بعزم على الوفاء بالتزاماتها بنـزع السلاح النووي عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، ومتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة الرامية إلى وقف سباق التسلح النووي في أقرب الآجال ونزع السلاح النووي.
    The pursuit of this goal by the United States is a part of the fulfilment of our obligations under the Treaty, specifically those contained in article VI. Article VI calls for all parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, as well as general and complete disarmament. UN ويأتي سعي الولايات المتحدة لتحقيق هذا الهدف في إطار وفائها بما عليها من واجبات بمقتضى معاهدة عدم الانتشار، وبالتحديد تلك الواردة في المادة السادسة منها، التي تدعو إلى إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل.
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها الدول الأطراف في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي،
    " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN " يتعهد كلﱡ من اﻷطراف في المعاهدة بمتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع اﻷسلحة النووية، وبشأن معاهدةٍ لنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية مشدﱠدة وفعالة.ً
    12. With regard to nuclear disarmament, the European Union reaffirms its commitment, in accordance with article VI of the non-proliferation Treaty, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which continues to be its ultimate objective. JAMAICA UN ١٢ - وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي تعهده، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي الذي يظل الهدف النهائي.
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول الأطراف على عاتقها في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، ولا سيما بمتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنـزع السلاح النووي،
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها، في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، ولا سيما متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي،
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,2 particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها، في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(2)، ولا سيما متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنـزع السلاح النووي،
    Article VI of the NPT stipulates that all States must pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN إذ تنص المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار على أنه يجب على جميع الدول أن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق الأسلحة النووية في تاريخ قريب وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعلية.
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف رسميا في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، ولا سيما إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي،
    Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,23 particularly to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, UN وإذ تضع في اعتبارها الالتزامات الرسمية التي أخذتها الدول اﻷطراف على نفسها، في المادة ٦ من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢٣(، ولا سيما متابعة المفاوضات بحُسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ولنزع السلاح النووي،
    8. Italy shares the objectives enshrined in article VI of the NPT and encourages negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 8 - وتؤيد إيطاليا الأهداف الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وتشجع المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح مبكرا ونزع السلاح النووي، ووضع معاهدة لنزع السلاح الشامل والكامل بإشراف دولي صارم وفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more