"negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • المفاوضات حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    This mission of concluding the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty is a lofty responsibility with which the international community entrusts this Conference. UN هذه المهمة المتمثلة في اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي مسؤولية سامية يوكلها المجتمع الدولي الى هذا المؤتمر.
    The intensification of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty is a legitimate source of satisfaction. UN فتكثيف المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. مصدر مشروع للارتياح.
    It is regrettable, however, that there has been no progress in the Conference's substantive work since the conclusion of negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty in 1996, and substantive work and critical issues on its agenda have been left unresolved. UN ومع ذلك، فإن من المؤسف، أنه لم يكن هناك أي تقدم في العمل الموضوعي للمؤتمر منذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996، وترك العمل الموضوعي ومسائل أخرى هامة في جدول أعماله دون حل.
    Conclusion of negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty in 1995. UN وكان اختتام المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا لا يتجزأ من عملية تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى عام 1995.
    In the same vein, a key step in giving effect to the provisions of the NPT is to conclude negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وفي نفس السياق، تتمثل الخطوة الرئيسية في إنفاذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في اختتام المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Last year was of special significance, due to the completion of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). UN وكانت للعام الماضي أهمية خاصة، بسبب إتمام المفاوضات حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Several years ago, we had the honour and privilege to work with a great ambassador from Mexico in Geneva, during the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN فمنذ عدة سنوات، حظينا بشرف وامتياز العمل في جنيف مع سفير عظيم من المكسيك، وذلك خلال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As members of the Committee are aware, after the conclusion of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) in 1996 the Conference on Disarmament underwent a period of pause and reflection. UN وكما يعلم أعضاء اللجنة، فإنه بعد اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام ١٩٩٦، مر مؤتمر نزع السلاح بفترة هدوء وتأمل.
    I hope that this draft will meet with the necessary consensus, because it reflects our common recognition of the urgency of resuming negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty and the priority which all of us attach to these negotiations. UN آمل أن يحظى هذا المشروع بتوافق اﻵراء الضروري، حيث أنه يعكس اعترافنا المشترك بإلحاحية استئناف المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واﻷولوية التي نعلقها جميعاً على هذه المفاوضات.
    We highly appreciate your efforts, which have allowed the Conference, under your leadership, to solve the main task it was facing, that is, resumption of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ونحن نقدر كل التقدير جهودكم التي مكنت المؤتمر بقيادتكم من إنجاز المهمة الرئيسية التي واجهته، وهي استئناف المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The complete banning of all nuclear tests, including underground tests, has still not been finally achieved at this writing, while negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty are at present in progress. UN وحتى وقت كتابة هذه السطور لم يتم بعد تحقيق الحظر الكامل نهائيا على التجارب النووية، بما فيها التجارب الجوفية، بينما تتواصل حاليا المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the conclusion of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty could constitute a twofold success which would consolidate the foundations of the Conference with a view to the future work which awaits it. UN إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح واختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد يشكلان نجاحاً مزدوجاً من شأنه أن يرسﱢخ أسس المؤتمر ترقبا لما ينتظره من عمل مستقبلا.
    My delegation welcomes the positive attitude displayed recently by China and Ambassador Sha in the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ويرحب وفدي بالموقف اﻹيجابي الذي بدر مؤخراً عن الصين وسفيرها السيد شا في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In the same spirit, one of the major measures designed to put into effect the provisions of the NPT is the conclusion of negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). UN وانطلاقا من نفس الروح، يتمثل أحد التدابير الرئيسية الرامية إلى إنفاذ أحكام معاهدة عدم الانتشار في اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية .
    For instance, since the conclusion of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT), the Conference on Disarmament has not been able to embark on substantive work, such as negotiations on the fissile material cut-off treaty and discussions on nuclear disarmament in general. UN وعلى سبيل المثال، فمنذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من العكوف على عمل موضوعي كالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، والمناقشات بشأن نزع السلاح النووي عموما.
    The conduct of nuclear tests is not conducive to the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty which all countries, including the nuclear countries, undertook to conclude in the course of 1996. UN إن اجراء التجارب النووية لا يساعد على اجراء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تعهدت جميع البلدان، بما فيها البلدان النووية، بابرامها خلال عام ٦٩٩١.
    The Government of Japan has been strongly advocating a nuclear-test-ban treaty in the United Nations for decades, and it participated with determination in the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) in Geneva. UN إن حكومة اليابان تؤيد بشدة منذ عقود إبرام معاهدة لحظر التجارب النووية في اﻷمم المتحدة، وهـــي شاركت بقوة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في جنيف.
    In the same spirit, one major measure to implement the provisions of the NPT was the conclusion of negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). UN وبالروح نفسها، ثمة تدبير رئيسي واحد لتنفيذ أحكام معاهدة عدم الانتشار تمثل في اختتام المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    11. The Islamic Republic of Iran played a prominent role during the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty, hoping that the conclusion of that Treaty would prevent the qualitative as well as quantitative development of nuclear weapons. UN 11 - وقد قامت جمهورية إيران الإسلامية بدور بارز أثناء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أمل أن يؤدي إبرام هذه المعاهدة إلى منع التطوير النوعي، وكذلك الكمي، للأسلحة النووية.
    73. The first step taken to implement the provisions of article VI had been the conclusion of negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). UN 73 - وكانت الخطوة الأولى المتخذة لتنفيذ أحكام المادة السادسة تتمثل في اختتام المفاوضات حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    28. Accordingly, and in keeping with its principled positions on disarmament, Cuba actively participated in negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty at the Conference on Disarmament, where it clearly stated what should be the letter and the spirit of the Treaty being negotiated. UN 28 - وبناء عليه، شاركت كوبا بنشاط، بما يتسق مع مواقفها المبدئية في مجال نزع السلاح، في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية داخل إطار مؤتمر نزع السلاح، حيث أعربت بوضوح عن الكيفية التي يتعين أن يكون عليها نص وروح المعاهدة التي يجري التفاوض بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more