"negotiators from" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضين من
        
    • المتفاوضين من
        
    • مفاوضي
        
    • والمفاوضين من
        
    • للمفاوضين من
        
    In addition, an intensive training course is being developed for a core group of negotiators from developing countries involved in discussions relating to international investment agreements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع برنامج لدورة تدريبية مكثفة لمجموعة رئيسية من المفاوضين من البلدان النامية المشاركين في المناقشات المتصلة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    The Trust Fund has been used to support the work of capital- and Geneva-based negotiators from developing countries. UN وقد استخدم هذا الصندوق الاستئماني لدعم عمل المفاوضين من البلدان النامية في عواصم هذه البلدان وفي جنيف.
    Yet, negotiators from either side had not come to the table out of compassion for the other, but because of the mutual realization that the natural growth of the metrics of interest required both parties to take the requisite decisions to achieve peace. UN ومع ذلك، فإن المفاوضين من الجانبين لم يأتوا إلى طاولة المفاوضات بدافع الرأفة على بعضهم البعض بل لإدراكهم أن النمو الطبيعي لمقاييس المصلحة يستلزم من الطرفين اتخاذ القرارات اللازمة لتحقيق السلام.
    To this end, the Group of 77 welcomed the creation of UNCTAD's Trust Fund on trade facilitation, and it hoped that the Fund would contribute to the creation of a Consultative Task Force to support the work of negotiators from developing countries. UN ولهذا الغرض، ترحب مجموعة ال77 بإنشاء صندوق الأونكتاد الاستئماني المتعلق بتيسير التجارة، وتعرب عن أملها في أن يسهم هذا الصندوق في إنشاء فرقة عمل استشارية لدعم عمل المتفاوضين من البلدان النامية.
    During the reporting period, UNCTAD continued to facilitate the participation of trade facilitation negotiators from developing countries in the meetings of the WTO Negotiating Group on Trade Facilitation and to provide ad hoc advisory services to Geneva and capital-based delegates. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الأونكتاد تيسير مشاركة المفاوضين من البلدان النامية في مجال تيسير التجارة في اجتماعات فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة، وتقديم خدمات استشارية مخصصة إلى المندوبين في جنيف وفي العواصم.
    To this end, UNCTAD's trust fund on trade facilitation has become a tool to support the work of capital- and Geneva-based negotiators from developing countries. UN ولهذا الغرض، أصبح صندوق الأونكتاد الاستئماني المخصص لتيسير التجارة يشكل أداةً لدعم عمل المفاوضين من البلدان النامية ممن يتخذون من العواصم ومن جنيف قاعدة لهم.
    3. Providing training, on an ongoing basis, in negotiating skills and language, where needed, to develop the capacity of negotiators from the least developed countries to participate effectively in the climate change process UN 3- توفير التدريب، بصورة متواصلة، على مهارات ولغة التفاوض، حيثما تدعو الضرورة إلى ذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في عملية تغير المناخ
    To this end, the creation of UNCTAD's trust fund on trade facilitation has become a tool to support the work of capital- and Geneva-based negotiators from developing countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، بات قيام الأونكتاد بإنشاء صندوق استئماني يُعنى بتيسير التجارة من الأدوات التي تساند عمل المفاوضين من البلدان النامية ممن يوجد مقر عملهم في العواصم وفي جنيف.
    Providing training, on an ongoing basis, in negotiating skills and language, where needed, to develop the capacity of negotiators from the least developed countries to participate effectively in the climate change process; UN (ب) توفير التدريب بصورة متواصلة، على مهارات ولغة التفاوض، حيثما تدعو الضرورة لذلك، من أجل تطوير قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في عملية تغير المناخ؛
    Providing training, on an ongoing basis, in negotiating skills and language, where needed, to develop the capacity of negotiators from the least developed countries to participate effectively in the climate change process; UN (ب) توفير التدريب، بصورة متواصلة، على مهارات ولغة التفاوض، حيثما تدعو الضرورة لذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في عملية تغير المناخ؛
    25. The Secretary-General has urged negotiators from all countries to reach agreement on an end-game document at the Ministerial Conference, which would help to ensure that negotiations can be completed by the end of 2006 in a way that fulfils the developmental promise of the Doha round. UN 25 - وحث الأمين العام المفاوضين من جميع البلدان على التوصل إلى اتفاق بشأن وثيقة ختامية في الاجتماع الوزاري، تساعد على ضمان إمكانية الانتهاء من المفاوضات بنهاية سنة 2006 بشكل يحقق الوعود الإنمائية لجولة الدوحة.
    (b) Providing training, on an ongoing basis, in negotiation skills and language, where needed, to develop the capacity of negotiators from the least developed countries to participate effectively in the climate change process; UN (ب) توفير التدريب، بصورة متواصلة، في مجال مهارات التفاوض ولغته، حيثما تدعو الضرورة إلى ذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في العملية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (b) Providing training, on an ongoing basis, in negotiating skills and language, where needed, to develop the capacity of negotiators from the LDCs to participate effectively in the climate change process; UN (ب) توفير التدريب، بصورة متواصلة، في مجال مهارات التفاوض ولغته، حيثما تدعو الضرورة إلى ذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً على المشاركة الفعالة في العملية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (b) Providing training, on an ongoing basis, in negotiating skills and language, where needed, to develop the capacity of negotiators from the LDCs to participate effectively in the climate change process; UN (ب) توفير التدريب، بشكل مستمر، على مهارات ولغة التفاوض، كلما دعت الضرورة إلى ذلك، من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً للمشاركة مشاركة فعالة في عملية تغير المناخ؛
    88. The submissions also indicated that LDCs were seeking to receive training, on an ongoing basis, in negotiation skills and language to develop the capacity of negotiators from LDCS, especially those from francophone and lusophone LDCs. UN 88- وأشارت البيانات أيضاً إلى أن أقل البلدان نمواً تسعى إلى الحصول على تدريب مستمر على مهارات التفاوض ولغته من أجل تنمية قدرات المفاوضين من أقل البلدان نمواً، لا سيما من أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية والبرتغالية.
    32. Some participants, while acknowledging that the Doha Round faced severe time constraints, believed that that should not prevent negotiators from securing adequate development outcomes. UN 32 - ورغم تسليم بعض المشاركين بأن جولة الدوحة تواجه تقييدات شديدة من حيث الزمن، فقد رأوا أن ذلك ينبغي ألا يمنع المتفاوضين من كفالة الخروج بنتائج إنمائية وافية.
    In this respect, the fact that they are formulated (or may be formulated) at a time other than the time of consent to be bound is perhaps not in itself absolutely decisive insofar as nothing prevents negotiators from departing from the provisions of the Vienna Conventions, which are merely residual in nature. UN وفي هذا الصدد، فإن مجرد صوغها (أو جواز صوغها) في وقت آخر غير وقت التعبير عن الموافقة على الالتزام ربما لا يشكل عنصراً حاسماً قطعاً في حد ذاته باعتبار أنه لا شيء يمنع المتفاوضين من أن يخرجوا على أحكام اتفاقيتي فيينا التي ليس لها إلا طابع تكميلي.
    In this respect, the fact that they are formulated (or may be formulated) at a time other than the time of consent to be bound is perhaps not in itself absolutely decisive insofar as nothing prevents negotiators from departing from the provisions of the Vienna Conventions, which are merely residual in nature. UN وفي هذا الصدد، فإن مجرد صوغها (أو جواز صوغها) في وقت آخر غير وقت التعبير عن الموافقة على الالتزام ليس عنصراً حاسماً قطعاً على اعتبار أنه لا شيء يمنع المتفاوضين من أن يخرجوا على أحكام اتفاقيتي فيينا التي ليس لها إلا طابع تكميلي.
    The aspect of the GATS which has preoccupied air transport negotiators from the beginning has been the general obligation to grant unconditional MFN treatment. UN 68- ولقد كان الجانب الذي شغل اهتمام مفاوضي النقل الجوي منذ البداية في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات هو الالتزام العام بمنح معاملة الدولة الأكثر رعاية بدون قيد أو شرط.
    The proliferation of investment agreements at the bilateral, subregional, regional and plurilateral levels requires policymakers and negotiators from developing countries, as well as other stakeholders, to be as familiar with and as well informed as possible about the development implications of such agreements. UN فكثرة اتفاقات الاستثمار المعقودة على المستويات الثنائية، ودون الإقليمية، والإقليمية والمتعددة الأطراف تتطلب من راسمي السياسات والمفاوضين من البلدان النامية وغيرهم من أصحاب المصلحة أن يكونوا، قدر المستطاع، على معرفة وعلم بالتأثيرات الإنمائية لتلك الاتفاقات.
    UNFCCC secretariat and UNEP Preparatory meeting for negotiators from Africa in the lead-up to COP 13/CMP 3 UN الاجتماع التحضيري للمفاوضين من أفريقيا الذي سبق الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more