"neighbouring guinea" - Translation from English to Arabic

    • غينيا المجاورة
        
    The preparations for the elections in 2012, the management of natural resources, and developments in neighbouring Guinea presented considerable risks. UN وشكلت الأعمال التحضيرية انتخابات عام 2012، وإدارة الموارد الطبيعية، والتطورات في غينيا المجاورة مخاطر جمة.
    Moreover, clandestine laboratories for the production of drugs have been found in neighbouring Guinea. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت مختبرات سرية لإنتاج المخدرات في غينيا المجاورة.
    However, concerns remain following the identification of clandestine laboratories to produce cocaine, heroin and ecstasy in neighbouring Guinea. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    36. No cases of the Ebola virus were reported in Guinea-Bissau since the outbreak in neighbouring Guinea. UN 36 - ولم يُبلَّغ عن أية إصابات بفيروس إيبولا في غينيا - بيساو منذ تفشي الوباء في غينيا المجاورة.
    Thirdly, presidential elections in neighbouring Guinea could add a new democracy within the Mano River Basin with the advent of the first democratically elected Government in that country. UN وثالثا، يمكن أن تضيف الانتخابات الرئاسية في غينيا المجاورة نظاما ديمقراطيا جديدا في حوض نهر مانو بتنصيب أول حكومة منتخبة ديمقراطيا في ذلك البلد.
    17. In view of the political and social tensions in neighbouring Guinea, United Nations agencies have updated their inter-agency contingency plan. UN 17 - وفي ظل ما يسود دولة غينيا المجاورة من توترات سياسية واجتماعية، قامت وكالات الأمم المتحدة بتحديث خطة الطوارئ المشتركة بينها.
    5. Earlier in the year, President Kabbah played an active good offices role in easing tension in neighbouring Guinea. UN 5 - وكان الرئيس كَـبَّه قد اضطلع، في وقت سابق من هذا العام، بدور نشط في بذل المساعي الحميدة لتخفيف التوتر في غينيا المجاورة.
    Of fundamental concern is the ongoing threat posed to Liberia's national security by former combatants of the United Liberation Movement for Democracy in Liberia (ULIMO) now turned dissidents who are operating freely within neighbouring Guinea and waging war against Liberia from Guinea. UN ومن بواعث القلق الأساسية في هذا السياق التهديد المستمر لأمن ليبريا القومي الذي يشكله المقاتلون المنتمون سابقا لحركة التحرير المتحدة، من أجل الديمقراطية في ليبريا الذين أصبحوا الآن عناصر منشقة تعمل بحرية داخل غينيا المجاورة وتشن حربا ضد ليبريا انطلاقا من غينيا.
    13. The rapid spread of Ebola from neighbouring Guinea has overwhelmed the Liberian security sector institutions and threatens State and regional stability. UN 13 - أدى الانتشار السريع لمرض فيروس إيبولا من غينيا المجاورة إلى إنهاك مؤسسات قطاع الأمن في ليبريا، وهو يهدد الآن استقرار الدولة والاستقرار الإقليمي.
    35. In order to prepare for the potential humanitarian impact of the political crisis in neighbouring Guinea, the United Nations collaborated closely with the Government in national humanitarian preparedness activities. UN 35 - وتعاونت الأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة في مجال أنشطة التأهب للحالات الإنسانية على الصعيد الوطني تحسبا للأثر الإنساني المحتمَل لحدوث أزمة سياسية في غينيا المجاورة.
    In particular he mentioned three issues as presenting considerable risks for the country's political, social and economic future, namely the preparations for the 2012 elections, the use of natural resources and developments in neighbouring Guinea. UN وخص بالذكر ثلاث مسائل باعتبارها تشكل أخطارا كبيرة بالنسبة لمستقبل البلد السياسي والاجتماعي والاقتصادي، وهي الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2012، واستغلال الموارد الطبيعية، والتطورات الجارية في غينيا المجاورة.
    At a UNOMSIL troop contributors’ meeting on 11 January questions arose regarding the safety of United Nations personnel, most of which had by then been evacuated to neighbouring Guinea. UN وفي اجتماع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، المعقود في ١١ كانون الثاني/يناير طرحت مسائل تتعلق بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة الذين كان قد تم في ذلك الوقت إجلاء معظمهم إلى غينيا المجاورة.
    23. In response to the deterioration of the situation in neighbouring Guinea in February, UNOCI increased its patrols along the border to closely monitor any displacement of civilians and prevent the movement of armed groups. UN 23 - وقامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، استجابة لتدهور الأوضاع في غينيا المجاورة في شباط/فبراير، بزيادة عدد دورياتها على امتداد الحدود لترصد عن كثب إمكانية وقوع تشريد للمدنيين، ولمنع الجماعات المسلحة من الحركة.
    98. In June 2014, the Panel was provided with information at the launch of a report by the West Africa Commission on Drugs, entitled “Not just in transit: drugs, the State and society in West Africa”, that neighbouring Guinea has become a major narcotic trafficking hub, taking over the role previously played by Guinea-Bissau. UN ٩٨ - وفي حزيران/يونيه 2014، ولدى إصدار لجنة غرب أفريقيا المعنية بالمخدرات تقريرا بعنوان ' ' ليست عابرة: المخدرات والدولة والمجتمع في غرب أفريقيا``، وردت إلى الفريق معلومات تفيد بأن دولة غينيا المجاورة أصبحت مركزا رئيسيا للاتجار بالمخدرات، وبذلك تقوم بالدور الذي كانت تضطلع به غينيا - بيساو من قبل.
    Pursuant to paragraph 7 of the same resolution, officials in the Guinean Government may be classified as " other individuals providing financial and military support to armed rebel groups in countries neighbouring Liberia " , especially in view of the fact that ULIMO, an armed group, is based in neighbouring Guinea. UN إذ يمكن اعتبار المسؤولين الحكوميين في غينيا، وفقا للفقرة 7 من نفس القرار " أفرادا آخرين يقدمون دعما ماليا وعسكريا إلى الجماعات المتمردة المسلحة في البلدان المجاورة لليبريا " ، لا سيما بالنظر إلى أن حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وهي جماعة مسلحة، تتخذ من غينيا المجاورة لليبريا قاعدة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more