"neighbouring somalia" - Translation from English to Arabic

    • المجاورة للصومال
        
    In particular, I urge the countries neighbouring Somalia to continue to lend their support for the achievement of its peace and stability. UN وعلى وجه الخصوص، أحث البلدان المجاورة للصومال على مواصلة دعمها لتحقيق السلام والاستقرار فيه.
    Countries neighbouring Somalia have expressed their willingness to assist and provide the necessary training programme. UN وقد عبرت الدول المجاورة للصومال عن استعدادها لتقديم المساعدة وتوفير برامج التدريب الضرورية.
    In the short term the effectiveness of the embargo can be enhanced through direct intervention with states neighbouring Somalia. UN 9 - ويمكن تعزيز فعالية الحظر في الأجل القصير من خلال التدخل المباشر لدى الدول المجاورة للصومال.
    - carrying out field-based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN - إجراء بحوث ميدانية، حيثما يمكن ذلك، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    - carrying out field-based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN - إجراء بحوث ميدانية، حيثما يمكن ذلك، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    - carrying out field-based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN - إجراء بحوث ميدانية، حيثما يمكن ذلك، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    (c) To carry out field-based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء بحوث ميدانية، حيثما أمكن، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    (h) Monitor and report on progress made by countries neighbouring Somalia to improve their border monitoring capacity. B. Improved cooperation UN (ح) رصد التقدم الذي تحرزه البلدان المجاورة للصومال وتقديم تقارير عنه بغرض تحسين قدرة تلك البلدان على رصد الحدود.
    (c) to carry out field based investigations in Somalia, where possible, and in States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء تحقيقات ميدانية، في الصومال حيثما أمكن، وفي الدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    (c) to carry out field based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء بحوث ميدانية، حيثما أمكن، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    Individual letters were also sent to the States neighbouring Somalia and other countries in the region that might have the ability to monitor air, land and sea traffic in the area, as well as to the Secretary-General of OAU and the Executive Secretary of IGAD, requesting cooperation with their organizations. UN كما أُرسلت رسائل إلى كل من الدول المجاورة للصومال وإلى غيرها من البلدان في المنطقة، التي قد يكون بوسعها رصد الحركة الجوية والبرية والبحرية في المنطقة، وكذلك إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لطلب التعاون مع منظمتيهما.
    (c) Carrying out field-based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء بحوث ميدانية، حيثما أمكن ذلك، في الصومال، والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حيثما يناسب الأمر؛
    (c) To carry out field-based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء بحوث ميدانية، حيثما أمكن، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    38. The additional requirements resulted from the unforeseen charges for ground handling and landing fees by the airport authorities of one of the countries neighbouring Somalia. UN ٣٨ - نتجت الاحتياجات الاضافية من الرسوم غير المتوقعة التي فرضتها سلطات المطار في أحد البلدان المجاورة للصومال على الهبوط والخدمات اﻷرضية.
    34. Additional requirements of $660,400 resulted from the unforeseen charges for ground handling and landing fees by airport authorities of one of the countries neighbouring Somalia. UN ٣٤ - نتجت الاحتياجات الاضافية البالغة ٤٠٠ ٦٦٠ دولار عن التكاليف غير المتوقعة المتعلقة برسوم المناولة اﻷرضية والهبوط التي فرضتها سلطات المطارات في أحد البلدان المجاورة للصومال.
    (c) To carry out field-based investigations in Somalia, where possible, and in States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء تحقيقات ميدانية، في الصومال حيثما أمكن، وفي الدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    (c) to carry out field based research, where possible, in Somalia, States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء بحوث ميدانية، حيثما أمكن، في الصومال والدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    (c) to carry out field based investigations in Somalia, where possible, and in States neighbouring Somalia and other States, as appropriate; UN (ج) إجراء تحقيقات ميدانية، في الصومال حيثما أمكن، وفي الدول المجاورة للصومال والدول الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    35. Additional requirements of $89,300 under this heading are attributable to accumulated charges of $921,700 for air traffic control services provided by the civil aviation authorities of one of the countries neighbouring Somalia. UN ٣٥ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٣٠٠ ٨٩ دولار تحت هذا البند إلى الرســوم المتراكمـــة البالغــة ٧٠٠ ٩٢١ دولار عن خدمات مراقبة الحركة الجوية التي قدمتها سلطات الطيران المدني في أحد البلدان المجاورة للصومال.
    99. While political entities, such as the African Union and the League of Arab States, and the Somali private sector have publicly manifested their willingness to fight against embargo violators, the Governments of the States neighbouring Somalia have not met even minimal expectations, including responding to Security Council resolution 1407 (2002). UN 99 - وعلى حين أن الكيانات السياسية، مثل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية، ومؤسسات القطاع الخاص الصومالية أبدت استعدادها على الملأ للتصدي لمنتهكي الحظر، فلم تف حكومات الدول المجاورة للصومال حتى بالحد الأدنى من التوقعات المنتظرة منها، بما في ذلك الاستجابة لقرار مجلس الأمن 1407 (2002)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more