"neither of us" - Translation from English to Arabic

    • لا أحد منا
        
    • أيا منا
        
    • لا احد منا
        
    • لا منّا
        
    • لا أحد منّا
        
    • لم يكن أي منا
        
    • كلانا لا
        
    • أيّ منا
        
    • ولا واحد منا
        
    • ولا أحد منا
        
    • لاأحد منا
        
    • لا أحد مننا
        
    • أي منّا
        
    • أيّ منّا
        
    • اي منا
        
    Well, I guess Neither of us was meant to save Hester. Open Subtitles أعتقد أنه و لا أحد منا عني به لإنقاذ هيستر
    Neither of us are just making decisions for ourselves anymore. Open Subtitles لا أحد منا مجرد اتخاذ القرارات لأنفسنا بعد الآن.
    It would appear Neither of us spent the night at home, again. Open Subtitles يبدو أن لا أحد منا قضى الليلة في المنزل، مرة أخرى.
    With the giant containers making sure Neither of us could see what the other was doing, ...James and I moved our battleships into place. Open Subtitles مع الحاويات العملاقة التأكد من أيا منا يمكن أن نرى ما الآخر كان يقوم به، ... جيمس وانتقلت البوارج لدينا في مكانها.
    Neither of us know when to get off the fucking train. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    Seems Neither of us can escape the role of leader. Open Subtitles يَبْدو لا منّا يُمْكِنُ أَنْ يَهْربَ من دورِ الزعيمِ.
    I want it so Neither of us can change our minds. Open Subtitles أريد أن أفعل ذلك حتى لا أحد منّا يغيّر رأيه
    Neither of us can imagine a life without baseball. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع تخيل الحياة بدون البيسبول
    Neither of us want to see him do something stupid, do we? Open Subtitles لا أحد منا يريد أن يراه يقوم بعمل غبي, أليس كذلك؟
    Neither of us knew how to drive that kind of machine. Open Subtitles لا أحد منا كان يعرف بقيادة هذا النوع من الآلات
    Well, I guess Neither of us are screw-ups after all. Open Subtitles حسناً,أخمن أنه لا أحد منا فشل بعد كل شيئ
    Neither of us is in uniform. Now, come on. Open Subtitles لا أحد منا يرتدى الزى الرسمى، هيّا بحقك.
    Neither of us had any money and the days were passing. Open Subtitles لا أحد منا كان لديه أي نقود والأيام كانت تمر
    Well, must be the same man Neither of us can identify who burned my car. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون نفس الرجل أيا منا يمكن تحديد الذين أحرقوا سيارتي.
    But then Neither of us could, could we? Open Subtitles ولكن رغم ذلك لم يستطع أيا منا اخبار الاخر اليس كذلك؟
    I know Neither of us thought this was how the day was gonna go Open Subtitles أنا أعرف أيا منا يعتقد كان هذا كيف كان يذهب ستعمل اليوم
    But Neither of us has much control over it and how would I even know? Open Subtitles ولكن لا احد منا لديه الكثير من السيطرة على ذلك و كيف لي ان اعرف؟
    That there exists an exclusive place in Seattle that Neither of us knows about. Open Subtitles الذي هناك مكان خاصّ في سياتل الذي لا منّا يَعْرفونَ حول.
    I get my money, or Neither of us walk out of here. Open Subtitles سأحصل على نقودي، أو لا أحد منّا سيخرج من هنا سالماً.
    Neither of us could've done what you did, and it wasn't just winning a fight. Open Subtitles لم يكن أي منا قد فعلت ما فعلتم، ولم يكن مجرد الفوز في المعركة.
    Well, that's true, sir, but Neither of us has a Bosnian accent. Open Subtitles حسناً، ذلك صحيح يا سيّدي لكن كلانا لا يعرف اللهجة البوسنيّة
    This is so much better because now Neither of us have done it and we can save it for each other. Open Subtitles لأن أيّ منا لم يفعلها وبإمكاننا الحفاظ على أنفسنا من أجل انفسنا
    You didn't know it at the time, Neither of us did. Open Subtitles لم تكن تعرف بانك تفعل في وقتها ولا واحد منا كان يعرف
    And Neither of us gets to walk away from that truth. Open Subtitles ولا أحد منا يمكنه الإبتعاد عن هذه الحقيقة
    Actually Neither of us have family here. Open Subtitles في الواقع لاأحد منا لديه عائلة هنا
    If this case blows up, you're the one who's going to get hurt, and Neither of us wants that. Open Subtitles لو هذه القضية انفجرت، أنتِ الوحيدة التي سوف تتعرض لإذى، و لا أحد مننا يريد ذلك.
    Unfortunately, Neither of us have done anything to address the profound underlying psychological issues that she suffers from. Open Subtitles لسوء الحظ, أي منّا لم يستطع أن يصل إلى المشاكل النفسية العميقة القامعة التي تعاني منها
    Bless you, my child, we Neither of us have a stitch to wear. Open Subtitles ليبارككِ الله يا بنيتي ليس لدى أيّ منّا ما نلبسه
    If Neither of us have met anyone else by prom, Open Subtitles إن لم يصاحب اي منا أحداً في الحفلة الراقصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more