"neoliberalism" - Translation from English to Arabic

    • الليبرالية الجديدة
        
    • اللبرالية الجديدة
        
    Furthermore, since 2007, his Government had carried out a campaign to eradicate child labour, one of the more harmful repercussions of neoliberalism. UN وعلاوة على ذلك، فمنذ عام 2007، نفذت حكومته حملة للقضاء على عمل الأطفال، وهو أحد أشد تداعيات الليبرالية الجديدة ضررا.
    The entire political model constructed and articulated around the paradigm of neoliberalism, globalization and the free market is in question. UN ومجمل النمط السياسي الذي بُني وصيْغ حول نموذج الليبرالية الجديدة والعولمة والأسواق الحرة أصبح موضع تساؤل.
    The magnitude of the financial crisis shows that it is a crisis of the system and of its most extreme manifestation, namely, neoliberalism and market lawlessness. UN ويُظهر حجم الأزمة المالية أنها أزمة نظام في أشد مظاهرها، أي الليبرالية الجديدة وغياب قانون السوق.
    Those who should pay the bills for the crisis are the guilty, not the victims. The developed countries must face the consequences and pay the bill for sparking this disaster, which was triggered by worldwide neoliberalism. UN المذنبون، لا الضحايا، هم الذين يجب أن يدفعوا ثمن الأزمة، وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تتحمل تبعات تلك الأزمة وأن تدفع ثمن إيقادها لهذه الكارثة الناجمة عن الليبرالية الجديدة في العالم بأسره.
    We must also emphasize that the macroeconomic reform policies, freedom of trade, open investment regulations and fiscal policies imposed by neoliberalism have accentuated and aggravated the economic and social disparities between the developed and the developing countries. UN وعلينا أيضا أن نشدد على أن سياسات إصلاح الاقتصاد الكلي وحرية التجارة وترتيبات الاستثمار المفتوح والسياسات المالية التي تفرضها اللبرالية الجديدة أبرزت وفاقمت التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Let us globalize the efforts to save from ecological catastrophe a planet that has been ruined by neoliberalism and consumerism. UN ولنعولم الجهود الرامية إلى درء كارثة إيكولوجية تحيق بكوكب حطمته الليبرالية الجديدة والاستهلاكية.
    After rejecting the mistaken notions of neoliberalism on the role of the State, Ecuador has recovered its planning as a tool for public management. UN وبعد رفض الأفكار الليبرالية الجديدة الخاطئة بخصوص دور الدولة، استعادت إكوادور تخطيطها كأداة للإدارة العامة.
    From neoliberalism to No Liberalism? News-Commentary من الليبرالية الجديدة إلى اللا ليبرالية؟
    A private sector search for lucrative investment opportunities and a rush towards biofuels to fulfil energy and environmental security needs underpin the need to redefine agriculture after neoliberalism. UN ومن خلال بحث القطاع الخاص عن فرص الاستثمار المربحة والإقبال على الوقود الأحيائي لتلبية الاحتياجات من الطاقة والأمن البيئي تأكدت ضرورة إعادة تحديد معالم دور الزراعة في مرحلة ما بعد الليبرالية الجديدة.
    Those who defended neoliberalism at all costs were currently promoting ambitious Government interventions in their financial systems even though, in the past, they had dissuaded developing countries from following such a policy. UN ويروِّج أنصار الليبرالية الجديدة الجامحة لتدخلات واسعة النطاق من جانب السلطات العامة في نظامها المالي بعد أن أقنعت البلدان النامية فيما مضى بعدم القيام بذلك.
    Declaring the era of neoliberalism over, he predicted that the third-way concept would dominate political thinking for the next 20 years. UN وأعلن أن عهد الليبرالية الجديدة قد انقضى، وأعلن عن توقعه بأن يسود مفهوم النهج الثالث الفكر السياسي خلال العشرين سنة المقبلة.
    They help certain economies, but a large part of the world remains mired in the most abject poverty, deriving little or no benefit from the increased exchanges and flourishing markets so much talked about by the apologists for neoliberalism. UN فهي تساعد بعض الاقتصادات ولكن يبقى جزء كبير من العالــم فـي براثـن أبشع صور الفقر حيث لا يستفيد إلا فيما ندر من تزايد التبادلات وازدهار اﻷسواق مما يكثر الحديث عنه جانب دعاة الليبرالية الجديدة.
    The resolute repudiation of terrorism must also be accompanied by an unreserved political resolve on the part of the leaders of the world to acknowledge, for example, that today's international economic system fuels a process in which the perverse doctrine of unbridled neoliberalism leads to greater poverty, inequality and despair among the poor peoples of our earth. UN ولا بد من أن يواكب رفضَ الإرهاب أيضاً تصميم سياسي لا يشوبه التحفظ من جانب قادة العالم على الاعتراف، مثلاً، بأن النظام الاقتصادي الدولي كما هو اليوم يؤجج عملية تؤدي فيها نظرية الليبرالية الجديدة الجامحة الشريرة إلى مزيد من الفقر وعدم المساواة واليأس بين شعوب العالم الفقيرة.
    I am speaking of an alternative model that will be an alternative to the protectionist system of the 1960s, for the globalization of the economy requires not only open and competitive economies but an alternative to the neoliberalism that irresponsibly leaves it to the market to correct all imbalances. UN إنني أتكلم عن نموذج بديل يكون بديلا للنظام الحمائي الذي ساد في الستينات ﻷن إضفاء الطابع العالمي على الاقتصاد لا يتطلب اقتصادات تنافسية مفتوحة فحسب ولكن أيضا بديلا عن الليبرالية الجديدة التي تترك للسوق، على وجه غير مسؤول، تصحيح جميع الاختلالات.
    neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II. The extraordinary reception of Thomas Piketty’s Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt. News-Commentary وملأت الليبرالية الجديدة الفراغ، فخلقت ثروة هائلة لبعض الناس، ولكن على حساب مبدأ المساواة الذي نشأ عن الحرب العالمية الثانية. والواقع أن الاستقبال غير العادي لكتاب توماس بيكيتي "رأس المالي في القرن الحادي والعشرين" يُظهِر إلى أي مدى كانت العواقب التي ترتبت على انهيار اليسار محسوسة.
    If “neoliberalism” has failed, what comes next? And what must the US do to regain its stature and influence in the international economy? News-Commentary بيد أن كل هذا يترك تساؤلات ضخمة بلا إجابة. إذا كانت الليبرالية الجديدة قد أثبتت فشلها فما الذي قد يأتي من بعدها؟ وما الخطوات التي يتعين على الولايات المتحدة أن تتخذها لاستعادة مكانتها ونفوذها في الاقتصاد الدولي؟
    Usually, the official story tellers of neoliberalism, the official publicists don't even mention Chile. Open Subtitles "جامعة تشيلى" عادة ما تكون الرواية الرسمية لدعاة الليبرالية الجديدة)، الساسة الرسميين)
    The reconciliation and national unity Government of Nicaragua, presided over by President Daniel Ortega Saavedra, is firmly committed to that vision of the world and is working hand in hand with the people to rebuild a country that, after almost two decades of neoliberalism following a decade of unjust war that was firmly condemned by the International Court of Justice, was in a state of political, social and economic collapse. UN وتعرب حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في نيكاراغوا، برئاسة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا، عن التزامها الراسخ بتلك الرؤية للعالم، وتتكاتف مع الشعب على بناء البلد الذي كان في حالة انهيار سياسي واجتماعي واقتصادي بعد ما يقرب من عقدين من الليبرالية الجديدة في أعقاب عقد من الحرب الظالمة التي أدانتها بشدة محكمة العدل الدولية.
    Thus, the past decade will be remembered as the one in which the democratic rights of peoples gave way before a globalizing model, a type of society which seeks to impose itself on a universal scale and which is characterized by the spread of what some, and now all of us, call " neoliberalism " but which offers nothing new and which naturally has nothing to do with the concept of liberty. UN وسيُذكر العقد الذي انتهى مؤخرا، بناء على ذلك، بأنه العقد الذي انحسرت فيه حقوق الشعوب الديمقراطية لمواجهة تقدم نموذج العولمة، أي مجتمع يسعى إلى فرض نفسه على الصعيد العالمي ويتسم بنشر ما كان البعض في الماضي، والجميع حاليا، يطلق عليه اسم " الليبرالية الجديدة " التي لا تنطوي على أي جديد والتي ليس لها أي صلة، في الواقع، بمفهوم الحرية.
    18. In order to resolve the social problems generated by neoliberalism and globalization, economic and financial resources must be provided in a stable and secure way without political conditions. A common strategy for interaction between the economic and social sectors was the only way to combat poverty. UN 18- واختتمت كلامها بقولها إنه إذا أريد حل المشاكل الاجتماعية المتولِّدة عن اللبرالية الجديدة والعولمة، قينبغي توفير الموارد الاقتصادية والمالية بشكل مستقرّ ومضمون ودون شروط سياسية، علما بأن وجود استراتيجية مشتركة للتفاعل بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي هو الطريقة الوحيدة لمكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more