"nepad's" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • نيباد
        
    • للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • الشراكة الجديدة في
        
    • النيباد
        
    • للنيباد
        
    • التابع للشراكة الجديدة
        
    • التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • مبادرة الشراكة الجديدة
        
    • المبادرة الجديدة لتنمية
        
    We should all recognize NEPAD's achievements; we know that. UN نحن نعلم أنه يتعين علينا جميعا الاعتراف بإنجازات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Tunisia welcomes NEPAD's integration into African Union structures. UN وترحب تونس بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ضمن هياكل الاتحاد الأفريقي.
    We commend him for his efforts within the international community to attain the objectives contained in NEPAD's programmes. UN كما نحيي الجهود التي يبذلها في أوساط المجتمع الدولي من أجل تحقيق الأهداف التي نصت عليها برامج نيباد.
    In particular, NEPAD's Peer Review Mechanism is an innovative and effective instrument for the promotion of democracy. UN وتمثل آلية نيباد لاستعراض الأقران، على وجه الخصوص، أداة إبداعية فعالة لتعزيز الديمقراطية.
    NEPAD's African Peer Review Mechanism is an especially promising innovation. UN وتمثل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تجديداً يبشر بالخير.
    We welcome the fact that several institutions and agencies of the United Nations system have aligned their activities with NEPAD's priorities. UN ونرحب بحقيقة أن بضع مؤسسات ووكالات تابعة للأمم المتحدة قد كيفت أنشطتها بحيث تتساوق مع أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The rules and oversight institutions of NEPAD's mechanism are still evolving. UN زالت القواعد ومؤسسات الرقابة العائدة لآلية الشراكة الجديدة في طور التكوُّن.
    Indeed, NEPAD's emphasis on regional development will greatly facilitate the work by the World Bank. UN وبالطبع، فإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشدد على أن التنمية الأفريقية ستسهل بشكل كبير عمل البنك الدولي.
    NEPAD's approach incorporates that vision. UN ونهج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يشمل تلك الرؤية.
    It is true that awareness is growing with regard to NEPAD's goals and objectives within and outside Africa. UN وصحيح أن الوعي يتعاظم فيما يتعلق بغايات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا داخل أفريقيا وخارجها.
    NEPAD's policies and priorities have become an acceptable internationally approved framework for Africa's development. UN وأصبحت سياسات وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا معتمدا دوليا وحائزا على القبول لتنمية أفريقيا.
    In conclusion, we believe that NEPAD's implementation process is making significant progress. UN في الختام، إننا نعتقد أن عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد أحرزت تقدما ملموسا.
    As members are well aware, we in Africa are fully committed to NEPAD's objectives. UN يعلم الأعضاء أننا، في أفريقيا، ملتزمون بغايات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Unfortunately, these well-meaning initiatives remain on the drawing board five years after NEPAD's inauguration. UN ولسوء الطالع، فإن هذه المبادرات الحسنة النية لا تزال في مرحلة الصياغة بعد خمس سنوات من بدء عملية نيباد.
    Special attention was paid to projects that have stalled for political reasons and where NEPAD's intervention could make a difference. UN وقد أوليت عناية خاصة للمشاريع المتعثرة لأسباب سياسية وتلك التي من المتوقع أن يحدث تدخل نيباد أثراً فيها.
    The African continent seems to be on the right path for the swift realization of NEPAD's promises. UN ويبدو أن القارة الأفريقية تسير في الاتجاه الصحيح من أجل الإنجاز السريع للوعود التي قطعتها نيباد.
    We look forward to its eventual assessment of the scope and adequacy of international support for NEPAD and recommendations on actions to be taken by the international community to enhance support for NEPAD's implementation. UN نتطلع إلى تقييمه الفعلي لمدى الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومواءمته مع التوصيات المعلقة بالأعمال التي ينبغي للمجتمع الدولي القيام بها لتعزيز دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Speaking here in the very heart of the United Nations, I would like to encourage the African heads of State and Government particularly to put every effort into NEPAD's continued development. UN وإذ أتكلم هنا في قلب الأمم المتحدة، أود أن أشجع رؤساء الدول والحكومات الأفارقة على أن يبذلوا قصارى جهودهم في سبيل التطوير المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    NEPAD's success would depend to a considerable extent on the support of international organizations such as UNIDO, whose cooperation would be crucial to the success of the African Productive Capacity Initiative. UN وسوف يعتمد نجاح الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إلى حد بعيد على دعم منظمات دولية مثل اليونيدو، التي سيكون لتعاونها أهمية حاسمة بالنسبة لنجاح المبادرة الخاصة بتعزيز القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    To that end, my Government is engaged in initiatives aimed at sensitizing its public institutions to NEPAD's pillars and philosophy. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، تتخذ حكومتي مبادرات تستهدف زيادة وعي مؤسساتها العامة بالركائز التي تقوم عليها النيباد وفلسفتها.
    We pay tribute to the Secretary-General for the resolute efforts of the Secretary-General and the Office of the Special Adviser on Africa with a view to strengthening coordination among the various components of the international system so as to mobilize the support necessary for NEPAD's effective implementation. UN كما نحيي الأمين العام ومكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للجهود الحازمة التي بذلاها من أجل تعزيز التنسيق فيما بين مختلف أجهزة المنظومة الدولية وذلك لتوفير الدعم الضروري للتنفيذ الفعال للنيباد.
    All these initiatives are clear expressions of a resolute political commitment to protecting the environment on the part of the continent's leaders, in particular through NEPAD's environmental programme. UN كل هذه المبادرات تعبير واضح عن الالتزام السياسي القوي لقادة القارة بحماية البيئة، لا سيما من خلال البرنامج البيئي التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In that context, we would like to pay tribute to the African Union for its efforts in integrating the priorities of NEPAD into national policies and development planning and for its work towards establishing a new and sound institution for good governance, peace and security in order to guarantee NEPAD's success. UN وفي هذا السياق، لا يفوتنا أن نشيد بالجهود التي تقوم بها دول الاتحاد الأفريقي في مجال إدماج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في السياسات الوطنية والتخطيط الإنمائي والعمل لخلق آلية ذات نظام محكم ومؤسسي في مجالات الحكم والسلام والأمن لضمان نجاح مبادرة الشراكة الجديدة.
    Pursuant to NEPAD's objectives, a home-grown eAfrica commission is a major component of the bold NEPAD initiative. UN وعملا بأهداف المبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا، يمثل قيام لجنة أفريقية للاتصالات الإلكترونية من تلقاء أفريقيا نفسها عنصرا رئيسيا في المبادرة الجريئة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more