"nepad agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة الشراكة الجديدة
        
    • ووكالة الشراكة الجديدة
        
    • الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة
        
    • وكالة المبادرة الجديدة
        
    The NEPAD Agency plays an instrumental role in coordinating the implementation of subregional and continental programmes and projects. A. Infrastructure UN وتؤدي وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا نشطا في تنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع دون الإقليمية والقارية.
    In addition, the NEPAD Agency has prioritized forestry education, with submissions made to the Government of Sweden to provide funding for a workshop to finalize the programme for postgraduate studies in forestry education. UN بالإضافة إلى ذلك، منحت وكالة الشراكة الجديدة الأولوية لتعليم الحراجة مع تقديم طلبات لحكومة السويد من أجل تمويل حلقة عمل لوضع الصيغة النهائية لبرنامج الدراسات العليا في مجال تعليم الحراجة.
    The NEPAD Agency now serves as the technical body of the African Union. UN وتقوم وكالة الشراكة الجديدة حالياً بِدَور الهيئة التقنية للاتحاد الأفريقي.
    The short features service was launched in response to the request made by the General Assembly for more information on the NEPAD Agency to be made available to broader audiences. UN وقد بدأت خدمة المقالات الخاصة استجابة لطلب قدمته الجمعية العامة لإتاحة المزيد من المعلومات بشأن وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على نطاق أوسع من الجمهور.
    The African Union Commission and the NEPAD Agency are actively working in partnership with national, regional, continental and global organizations to promote a comprehensive programme of regional integration in the tourism sector. UN ويعمل كل من مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة الشراكة الجديدة بنشاط، في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية والقارية والعالمية من أجل النهوض ببرنامج شامل للتكامل الإقليمي في قطاع السياحة.
    47. The NEPAD Agency also continued to work with African countries in the implementation of the e-Schools initiative. UN 47 - وواصلت وكالة الشراكة الجديدة أيضا العمل مع البلدان الأفريقية في تنفيذ مبادرة المدارس الإلكترونية.
    The NEPAD Agency has been at the forefront of mobilizing funds from bilateral partners to support the training of nurses and midwives across the continent and strengthen African health-care research. UN وكانت وكالة الشراكة الجديدة في مقدمة تعبئة الأموال من الشركاء الثنائيين لدعم تدريب الممرضات والقابلات في جميع أنحاء القارة وتعزيز بحوث الرعاية الصحية في أفريقيا.
    34. The NEPAD Agency continued to support African countries in the development of information and communications technology on the continent. UN 34 - واصلت وكالة الشراكة الجديدة دعم البلدان الأفريقية في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القارة.
    These instruments have galvanized significant action on the part of the NEPAD Agency in the areas of health, human rights, education, economic development, governance and peace and security. UN وقد شجعت هذه الصكوك على اتخاذ إجراءات هامة من جانب وكالة الشراكة الجديدة في مجالات الصحة، وحقوق الإنسان، والتعليم، والتنمية الاقتصادية، والحوكمة والسلم والأمن.
    The Commission strengthened the communication capacity of the NEPAD Agency through team restructuring, the secondment of short-term staff members and the production of advocacy tools. UN وقد عززت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من قدرة وكالة الشراكة الجديدة على الاتصال من خلال إعادة هيكلة الأفرقة، وإعارة الموظفين المعينين لفترات قصيرة، وإنتاج أدوات للدعوة.
    FAO continued strengthening the capacity of the NEPAD Agency through the secondment of two experts to support the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة تعزيز قدرة وكالة الشراكة الجديدة من خلال إعارة خبيرين لدعم تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية أفريقيا.
    These activities and events included producing and disseminating information products, highlighting the achievements of the NEPAD Agency and its Africa Peer Review Mechanism programme, and organizing a press conference and press interviews. UN وشملت هذه الأنشطة والمناسبات إعدادَ ونشر منتجات إعلامية وتسليط الضوء على الإنجازات التي حققتها وكالة الشراكة الجديدة وبرنامجها الخاص بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وعقدَ مؤتمر صحفي وتنظيم مقابلات صحفية.
    During the period under review, the NEPAD Agency sought to galvanize political support in order to accelerate the implementation of the projects. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، سعت وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لحشد الدعم السياسي للتعجيل في تنفيذ المشاريع.
    8. The NEPAD Agency continues to play an active role in the implementation of the Africa-Republic of Korea infrastructure project, an initiative of the Korea Institute for Development Strategy. UN 8 - ولا تزال وكالة الشراكة الجديدة تؤدي دورا نشطا في تنفيذ مشروع أفريقيا - جمهورية كوريا للهياكل الأساسية، وهو مبادرة من معهد كوريا للاستراتيجية الإنمائية.
    20. The NEPAD Agency has continued to play a key role in addressing the health workforce crisis in Africa. UN 20 - وواصلت وكالة الشراكة الجديدة الاضطلاع بدور رئيسي في معالجة أزمة القوة العاملة في مجال الصحة في أفريقيا.
    The NEPAD Agency is also designing a programme to provide technical support to the regional economic commissions to develop comprehensive sanitary and phytosanitary policy frameworks, as well as strategies for staple crops. UN وتقوم وكالة الشراكة الجديدة بتصميم برنامج من أجل توفير الدعم التقني للجان الاقتصادية الإقليمية بغرض وضع أطر شاملة لسياسات الصحة والصحة النباتية، بالإضافة إلى استراتيجيات للمحاصيل الأساسية.
    The role of the NEPAD Agency as a planning unit is to facilitate and coordinate the implementation of regional and continental programmes and the mobilization of resources for the implementation of Africa's priority programmes and projects. UN ويتمثل دور وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها وحدة تخطيط، في تيسير وتنسيق تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية وتعبئة الموارد لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية لأفريقيا.
    The role of the NEPAD Agency in conducting and coordinating research and in knowledge management will create an enabling environment to help Africa achieve the food security, agricultural development and infrastructure expansion -- all, we hope, in the next 5 to 10 years. UN ودور وكالة الشراكة الجديدة في إجراء وتنسيق البحوث وفي مجال إدارة المعرفة سيهيئ بيئة مواتية تساعد أفريقيا على تحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية والتوسع في البنية الأساسية.
    Last year witnessed increased alignment of the programmes of various United Nations entities with those of the African Union Commission, the NEPAD Agency and the regional economic commissions. UN وشهد العام الماضي زيادة مواءمة البرامج التي تنفذها شتى الكيانات التابعة للأمم المتحدة مع البرامج التي تنفذها مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The NEPAD Agency contributed to developing an implementation and monitoring framework for the initiative and to preparing status reports for its projects. UN وساهمت الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة في وضع إطار لتنفيذ هذه المبادرة ورصدها، وإعداد تقارير مرحلية تتعلق بمشاريعها.
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more