"nepad in" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الجديدة في
        
    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في
        
    • الشراكة في
        
    • الشراكة الجديدة على
        
    • مبادرة نيباد في
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من خلال
        
    • للنيباد في
        
    During the past year, WHO collaborated with NEPAD in developing project briefs. UN وخلال العام الماضي، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع الشراكة الجديدة في تطوير إحاطات إعلامية للمشاريع.
    Work has begun on reorienting the activities of the regional communities to reflect the priorities of NEPAD in their work programmes. UN وقد شُرع في العمل على إعادة توجيه أنشطة الجماعات الإقليمية لمراعاة أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها.
    There was much recognition of the role of NEPAD in terms of providing the framework for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN وكان ثمة اعتراف كبير بدور الشراكة الجديدة في توفير إطار العمل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    It has supported the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in all international forums. UN ودعم المغرب الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في جميع المنتديات الدولية.
    It was also working with NEPAD in the context of its technical cooperation programme for African countries. UN وتعمل أيضا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياق برنامجها للتعاون التقني من أجل البلدان الأفريقية.
    That is a point that Africa itself acknowledged in the inspirational document that launched NEPAD in October 2001. UN وهذه نقطة اعترفت بها أفريقيا في الوثيقة الملهمة التي أطلقـت الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    That is why our countries are sparing no effort to advance NEPAD in those priority areas. UN ولهذا السبب، لا تدخر بلداننا جهدا لتطوير هذه الشراكة في تلك المجالات ذات الأولوية.
    UNAIDS is supporting NEPAD in the mainstreaming of HIV/AIDS into all of its sectors. UN ويدعم هذا البرنامج الشراكة الجديدة في إدخال مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب جميع قطاعاته.
    We are ready to cooperate with interested African countries in NEPAD in the areas of health care, education, agriculture and industry, as well as in establishing and modernizing infrastructure. UN ونحن على استعداد للتعاون مع البلدان الأفريقية المهتمة، في الشراكة الجديدة في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والزراعة والصناعة وكذلك في إنشاء وتطوير البنى الأساسية.
    In this regard, we commend the efforts of NEPAD in reconstructing post-conflict countries and in providing credible transition and exit strategies. UN وفي هذا الصدد، نحن نثني على جهود الشراكة الجديدة في إعادة بناء البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع ووضع استراتيجيات موثوقة للانتقال ولخروج.
    In creating NEPAD in 2001, Africa's leaders wished to give a new impetus to the response to the continent's problems by identifying innovative home-grown strategies that would put Africa on the track for development. UN وبإنشاء الشراكة الجديدة في عام 2001، أراد الزعماء الأفارقة أن يعطوا قوة دفع جديدة للاستجابة لمشاكل القارة عن طريق رسم استراتيجيات محلية مبتكرة تضع أفريقيا على درب التنمية.
    There are two upcoming important United Nations events on development-related issues that must address NEPAD in their discussions. UN إن حدثي الأمم المتحدة الهامين المقبلين، المتصلين بقضايا التنمية، يجب أن يتناولا موضوع الشراكة الجديدة في مناقشات كل منهما.
    (ii) Increased percentage of countries that express their satisfaction with regional and subregional support in the implementation of NEPAD in the field UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تعرب عن رضائها عن الدعم الإقليمي ودون الإقليمي الموفر دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة في الميدان
    WHO collaborated closely with NEPAD in the development of the NEPAD health strategy and the initial programme of action. UN وتعاونت منظمة الصحة العالمية تعاونا وثيقا مع الشراكة الجديدة في مجال وضع الاستراتيجية الصحية للشراكة وبرنامج العمل الأولي.
    African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa UN منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا
    African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa UN منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا
    Field project on support to the implementation of NEPAD in Southern Africa UN مشروع ميداني بشأن دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي
    It is therefore with pleasure that my delegation salutes the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in its seventh year of existence. UN ولذلك، يسعد وفد بلدي أن يحيي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في السنة السابعة من عمرها.
    For example, the President of Senegal shared with us, in his keynote speech yesterday, the challenges faced by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in achieving economic and social development objectives. UN فعلى سبيل المثال، شاطرنا رئيس السنغال، في خطابه الافتتاحي أمس، معرفة التحديات التي تواجهها الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في سبيل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I am also thinking of the policies designed by NEPAD in important areas such as agriculture, health and the environment. UN وأعني أيضا السياسات التي رسمتها الشراكة في مجالات هامة مثل الزراعة والصحة والبيئة.
    We are determined to prove the cynics wrong and to accompany NEPAD in meeting the goals and targets agreed at the Millennium Summit. UN ونحن مصرون على أن نبرهن للمرتابين على خطئهم وأن نساعد الشراكة الجديدة على تحقيق أهدافها وغاياتها المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية.
    Advisory services: ten advisory missions at the request of member States, UMA, CEN-SAD and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وجماعة سين- صاد والمنظمات دون الإقليمية الحكومية الدولية الأخرى عن القضايا المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ مبادرة نيباد في شمال أفريقيا؛
    FAO is assisting NEPAD in a joint programme to ensure agricultural stability and economic development. UN وتقدم منظمة الأغذية والزراعة المساعدة إلى الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من خلال برنامج مشترك لكفالة تحقيق الاستقرار الزراعي والتنمية الاقتصادية.
    We also welcome the establishment of national focal points for NEPAD in several African countries which would promote cohesiveness, coherence and improved coordination in the implementation of the policies and programmes under NEPAD. UN كما نرحب أيضا بإنشاء مراكز تنسيق وطنية للنيباد في بضعة بلدان أفريقية من شأنها تشجيع التماسك والاتساق وتحسين التنسيق في تنفيذ السياسات والبرامج بموجب النيباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more