"nepad secretariat" - Translation from English to Arabic

    • أمانة الشراكة الجديدة
        
    • وأمانة الشراكة الجديدة
        
    • وأمانة نيباد
        
    • وأمانة برنامج الشراكة الجديدة
        
    • وأمانة النيباد
        
    • أمانة النيباد
        
    • لأمانة الشراكة الجديدة
        
    • أمانة برنامج الشراكة الجديدة من
        
    • الأمانة العامة لنيباد
        
    • أمانة نيباد
        
    • والشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • لأمانة النيباد
        
    • لأمانة مبادرة نيباد
        
    Women also hold senior level positions in the NEPAD secretariat. UN وتشغل المرأة أيضا مناصب عليا في أمانة الشراكة الجديدة.
    The meeting recommended that African countries strengthen the capacities of the NEPAD secretariat and the regional economic communities. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تعمل البلدان الأفريقية على تعزيز قدرات أمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Furthermore, the United Nations system has deepened its partnerships with the African Union Commission, the NEPAD secretariat, AfDB and the regional economic communities. UN وعلاوة على ذلك، عمّقت منظومة الأمم المتحدة شراكاتها مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    :: Increased participation of the African Union Commission, the NEPAD secretariat, regional economic communities and AfDB UN :: زيادة مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي
    ECA continued to work with member States, the NEPAD secretariat and other partners in 2010 to lend its support and expertise in strengthening this landmark process. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2010 العمل مع الدول الأعضاء، وأمانة نيباد ومع شركاء آخرين وقدمت دعمها وخبراتها لتعزيز هذه العملية البالغة الأهمية.
    The NEPAD secretariat continues to seek support with a view to offering these courses in Central, East and West Africa. UN وتواصل أمانة الشراكة الجديدة السعي إلى إيجاد الدعم بهدف توفير هذه الدورات في وسط وشرق وغرب أفريقيا.
    However, it suffered from lack of specificity, and as a consequence had not been made use of by the NEPAD secretariat. UN بيد أنه تعوزه الخصوصية، وبالتالي لم تستفد منه أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    For example, some individual agencies have simultaneously signed a memorandum of understanding with the African Union Commission and a letter of understanding, or analogous instrument, with the NEPAD secretariat. UN ومثال ذلك أن بعض فرادى الوكالات قد وقعت في آن واحد مذكرة تفاهم مع لجنة الاتحاد الأفريقي وكتاب تفاهم أو صك مناظر مع أمانة الشراكة الجديدة.
    They also met with officials of the African Union in Addis Ababa and at the NEPAD secretariat in Johannesburg, South Africa. UN كما التقيا مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وفي أمانة الشراكة الجديدة في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا.
    On the other hand, officials from the NEPAD secretariat expressed concerns about the multiplicity of their interlocutors from the United Nations system and the burden that such a situation imposed on their capacity. UN ومن ناحية أخرى، فقد أعرب مسؤولون من أمانة الشراكة الجديدة عن قلقهم إزاء كثرة الجهات التي يتخاطبون معها من منظومة الأمم المتحدة، وإزاء العبء الذي يشكله ذلك الوضع على طاقتهم.
    The NEPAD secretariat will operate at all levels in conjunction with the relevant United Nations bodies. UN وتعمل أمانة الشراكة الجديدة على جميع الصّعد، بتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    There was high-level representation from the AU Commission, the NEPAD secretariat and most United Nations agencies as well as the RECs, the AfDB and other multilateral agencies. UN وقد حضره ممثلون رفيعو المستوى لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومعظم وكالات الأمم المتحدة.
    The AU Commission, the NEPAD secretariat and the RECs are participating more in the RCM and cluster meetings and activities. UN وازدادت مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية في اجتماعات وأنشطة آلية التشاور الإقليمي والمجموعات.
    To that end, there is an urgent need to sort out the institutional relationship between the AU Commission and the NEPAD secretariat. UN ولهذا الغرض، هناك حاجة ماسة لفرز العلاقات المؤسسية بين مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    ECA carried out its activities in support of NEPAD through a cluster arrangement, working closely with the African Union, regional economic communities and the NEPAD secretariat. UN وتعاونت لهذه الغاية تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة.
    The three draft chapters were completed in 2005 and reviewed by the African Union and the NEPAD secretariat. UN وقد أكملت مشاريع الفصول الثلاثة في عام 2005، واستعرضها الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Others have provided financial support for establishing trust funds to support institutional development, technical assistance or more general capacity-building efforts of the African Union and the NEPAD secretariat. UN ووفرت منظمات أخرى الدعم المالي لإنشاء صناديق استئمانية لدعم التنمية المؤسسية أو المساعدة التقنية والجهود الأعم لبناء القدرات التي يبذلها الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and NEPAD secretariat. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    The strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Partnership with the AU Commission and the former NEPAD secretariat became solidified and deepened, and the centrality of the effective functioning of the Cluster system was emphasized in enhancing efficiency and coherence in the delivery of support to the AU and its NEPAD programme. UN وتمت تقوية وتعميق الشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة وأمانة النيباد السابقة، وتم التشديد على أهمية فعالية أداء نظام المجموعات لتعزيز كفاءة واتساق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    Various divisions and programmes of UNCTAD have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD secretariat and have made specific contributions to it as well as to the work of its Steering Committee. UN وواصلت شتى الشعب والبرامج التابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق وتآزرها مع أمانة النيباد وقدمت إليها إسهامات محددة وكذلك إلى لجنتها التوجيهية فيما تقوم به من أعمال.
    Support was also provided to the NEPAD secretariat and to various regional and subregional bodies and initiatives. UN كما قُدم الدعم لأمانة الشراكة الجديدة ولهيئات ومبادرات إقليمية ودون إقليمية شتى.
    Further, there is increased participation of United Nations system organizations and African regional (AU, NEPAD secretariat, AfDB) and subregional organizations (regional economic communities) in the RCM process. UN هذا علاوة على زيادة مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية (الاتحاد الأفريقي، أمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مصرف التنمية الأفريقي) والمنظمات دون الإقليمية (الجماعات الاقتصادية الإقليمية) في عملية آلية التنسيق الإقليمية.
    The Division collaborated with the NEPAD secretariat in organizing capacity-building workshops that led to further elaboration of implementation strategies for the NEPAD priorities. UN وتعاونت الشعبة مع الأمانة العامة لنيباد في تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات أفضت إلى وضع المزيد من الاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ أولويات نيباد.
    The cluster collaborated with the NEPAD secretariat in preparing and presenting the report of the General Assembly on the implementation of NEPAD. UN وقد تعاونت هذه المجموعة مع أمانة نيباد في إعداد وعرض تقرير الجمعية العامة عن تنفيذ مبادرة نيباد.
    129. The Committee called upon the United Nations system and relevant regional organizations, in collaboration with the joint African Union/NEPAD secretariat, to continue to fully support action programmes to sustain the implementation of the priorities identified by the leadership of the continent. UN 129 - وأهابت اللجنة بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية، أن تواصل، بالتعاون مع الأمانة المشتركة للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تقديم كامل الدعم لبرامج العمل لمؤازرة تنفيذ الأولويات التي تحددها القيادة في القارة الأفريقية.
    With a view to mastering the process of resource mobilization, the NEPAD secretariat should also seize the opportunities offered within the framework of the NEPAD Comprehensive African Agricultural Development Programme (components 1 and 5). UN وبغية السيطرة على عملية تعبئة الموارد، ينبغي أيضاً لأمانة النيباد أن تستفيد من الإمكانات التي يتيحها البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا التابع للنيباد (العنصران 1 و5).
    It also adopted the NEPAD secretariat's strategic plan 2008-2013 as its medium-term business plan. UN وتبنت المجموعة أيضاً خطة لأمانة مبادرة نيباد الاستراتيجية للفترة 2008-2013 بوصفها خطة أعمالها متوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more