"nepal and india" - Translation from English to Arabic

    • نيبال والهند
        
    • الهند ونيبال
        
    • ونيبال والهند
        
    The growing bilateral understanding and cooperation, in recent years, between Nepal and India had facilitated Nepal's transit transport through India. UN وقال إن تنامي التفاهم والتعاون الثنائيين في السنوات الأخيرة بين نيبال والهند قد يسر النقل العابر لنيبال عبر الهند.
    Nepal and India have cooperated in developing a multimodal transport system for goods moving to and from Nepal through the territory of India. UN وقد تعاونت نيبال والهند في وضع نظام نقل متعدد الوسائط لنقل السلع من نيبال وإليها عبر أراضي الهند.
    The Gaur killings underscored the serious deficiencies of law enforcement in the country and the dangers of increased criminality along the border with India, which the Governments of Nepal and India are cooperating to address. UN وقد أكدت عمليات القتل التي وقعت في غور أوجه القصور الخطيرة في جهاز إنفاذ القانون بالبلد، وخطر تزايد الإجرام على الحدود مع الهند، الذي تتعاون حكومتا نيبال والهند على التصدي له.
    It resulted in unprecedented protests and unrest in 1990, following which widespread human rights violations led some 124,000 persons to flee to Nepal and India. UN وقد نتجت عن ذلك، في عام ٠٩٩١، احتجاجات وقلاقل لم يسبق لها مثيل وأعقبتها انتهاكات لحقوق اﻹنسان أدت إلى فرار نحو ١٢٤ ٠٠٠ شخص إلى نيبال والهند.
    Coordination of regional projects on the compilation of geological and related maps for Asia and the Far East and technical assistance to Nepal and India on mineral resources development. UN تنسيق المشاريع الإقليمية المتعلقة بتجميع الخرائط الجيولوجية والخرائط الأخرى ذات الصلة لآسيا والشرق الأقصى، وتقديم المساعدة التقنية إلى نيبال والهند فيما يتعلق بتطوير المصادر المعدنية.
    Coordination of regional projects on the compilation of geological and related maps for Asia and the Far East, technical assistance to Nepal and India on mineral resources development. UN تنسيق المشاريع اﻹقليمية المتعلقة بتجميع الخرائط الجيولوجية وفيما يتصل بها من خرائط بالنسبة ﻵسيا والشرق اﻷقصى، وتقديم المساعدة التقنية إلى نيبال والهند فيما يتعلق بتطوير المصادر المعدنية.
    The average age of the Nepalese girl entering an Indian brothel is said to be between 10 and 14, some 5,000 to 7,000 of them being trafficked between Nepal and India annually. UN ويقال إن متوسط عمر الفتاة النيبالية التي تدخل ماخوراً هندياً هو ما بين ٠١ سنوات و٤١ سنة، ويجري نقل نحو ٠٠٠ ٥ إلى ٠٠٠ ٧ منهن بين نيبال والهند سنوياً.
    94. The open border between Nepal and India facilitates easy movement of people and goods between the two neighbours. UN 94- تُيسّر الحدود المفتوحة بين نيبال والهند الحركة السهلة للناس والبضائع بين الدولتين المتجاورتين.
    Technical assistance to Nepal and India in the organization of geological research. UN وتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان المنطقة (نيبال والهند) فيما يتعلق بتنمية الموارد المعدنية.
    In terms of the agencies working together to support capacity-building, she said that the database used by the Government of the United Republic of Tanzania for its MDG report had originated in a database originally developed by UNICEF in Nepal and India and subsequently modified by UNDP and UNICEF. UN وبالنسبة لعمل الوكالات معا لدعم بناء القدرات، ذكرت أن قاعدة البيانات التي استخدمتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إعداد التقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية نشأت عن قاعدة بيانات طورتها اليونيسيف أصلاً في نيبال والهند ثم قام البرنامج الإنمائي واليونيسيف بتعديلها.
    In terms of the agencies working together to support capacity-building, she said that the database used by the Government of the United Republic of Tanzania for its MDG report had originated in a database originally developed by UNICEF in Nepal and India and subsequently modified by UNDP and UNICEF. UN وبالنسبة لعمل الوكالات معا لدعم بناء القدرات، ذكرت أن قاعدة البيانات التي استخدمتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إعداد التقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية نشأت عن قاعدة بيانات طورتها اليونيسيف أصلاً في نيبال والهند ثم قام البرنامج الإنمائي واليونيسيف بتعديلها.
    33. The devastation caused by the floods in eastern and western Nepal was widely covered, highlighting both the plight of victims and cooperation between the Governments of Nepal and India in addressing the problem. UN 33 - وحظي الدمار الذي سببته الفيضانات في شرق نيبال وغربها بتغطية واسعة، مع التركيز، على حد سواء، على معاناة الضحايا وعلى التعاون بين حكومتي نيبال والهند لمعالجة المشكلة.
    “The Sub-Commission has been aware of the plight of the approximately 90,000 individuals of Nepali ethnicity, the majority of whom assert that they had previously lived in Bhutan but who have been residing within camps administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in eastern Nepal for as long as seven years while others have been living outside the camps in Nepal and India. UN " إن اللجنة الفرعية تدرك محنة ما يقارب ٠٠٠ ٠٩ من اﻷفراد ذوي اﻹثنية النيبالية، الذين يؤكد معظمهم أنهم كانوا يعيشون سابقاً في بوتان ولكنهم ظلوا مقيمين في مخيمات تديرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرقي نيبال طيلة ٧ أعوام بينما ظل آخرون يعيشون خارج المخيمات في نيبال والهند.
    The Jesuit Refugee Service sent a joint written statement which had been submitted to the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities at its forty—eighth session regarding Bhutanese refugees living in Nepal and India (E/CN.4/Sub.2/1996/NGO/1). UN وأرسلت دائرة اللاجئين اليسوعيين بياناً مكتوباً مشتركاً قدم الى اللجنة الفرعية لمنع التمييــز وحمايـــــة اﻷقليات في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن اللاجئين البوتانيين المقيمين في نيبال والهند (E/CN.4/Sub.2/1996/NGO/1).
    For example, girls who were intercepted at the border between Nepal and India were stigmatized upon their return to their communities because the organizations carrying out the interception were known to be involved in antiprostitution work and the girls were thus suspected of having been involved in prostitution. UN على سبيل المثال تلحق الوصمة بالبنات اللاتي يتم اعتراضهن على الحدود بين نيبال والهند عند عودتهن إلى مجتمعاتهن المحلية لأن المنظمات التي تقوم بعمليات الاعتراض معروفة بأنها تعمل في مجال منع البغاء، ومن هنا تنشأ شكوك بأن البنات يمارسن البغاء().
    Nepal and India had also agreed to adopt a simplified transit procedure for the movement of containerized traffic-in-transit to and from Internal Container Depots (ICDs) in Nepal. UN كما اتفقت الهند ونيبال على اعتماد إجراءات نقل عابر مبسطة لمرور الحاويات إلى مستودع الحاويات الداخلي في نيبال ومنه.
    The Special Rapporteur undertook country visits to Bangladesh, Nepal and India. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارات قطرية إلى بنغلاديش ونيبال والهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more