"net decrease in" - Translation from English to Arabic

    • صافي النقصان في
        
    • النقصان الصافي في
        
    • صافي النقص في
        
    • نقصاً صافياً في
        
    • صافي الانخفاض في
        
    • صافي الزيادة في
        
    • نقص صاف في
        
    • نقصا صافيا في
        
    • انخفاض واضح في
        
    • نقصانا صافيا في
        
    • وصافي الانخفاض في
        
    • خفض صاف في
        
    • تخفيض صاف
        
    • ويعزى النقصان الصافي
        
    net decrease in the Office of the Director, Global Service Centre UN صافي النقصان في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية
    net decrease in cash and cash equivalents UN صافي النقصان في النقدية ومكافئات النقدية
    Therefore, the net decrease in appropriated resources for conferences services was $14,053,400 or 3.25 per cent. UN ولذلك، بلغ النقصان الصافي في الموارد المعتمدة لخدمات المؤتمرات ٤٠٠ ٠٥٣ ١٤ دولار، أي ٣,٢٥ في المائة.
    net decrease in cash and term deposits UN صافي النقص في النقدية والودائع لأجل
    c Represents net decrease in the accrued end-of-service liabilities during the current period. UN (ج) تمثل نقصاً صافياً في التزامات نهاية الخدمة المستحقة أثناء الفترة الحالية.
    2. The net decrease in requirements of $2,667,500 resulting from the above technical adjustments is shown in tables 1 and 2 below. UN 2 - ويرد صافي الانخفاض في الاحتياجات البالغ 500 667 2 دولار الناجم عن التسويات التقنية أعلاه، في الجدولين 1 و 2 أدناه.
    net decrease in cash and term deposits UN صافي الزيادة في الودائع النقدية والودائع لأجل
    The Secretary-General states that the productivity gains do not represent or suggest a net decrease in posts or savings in staff costs, but rather, a potential to redirect resources towards higher priority tasks, to compensate for gaps in current processes. UN ويشير الأمين العام إلى أن زيادة الإنتاجية لا تمثل ولا تشير إلى نقص صاف في عدد الوظائف أو وفورات في تكاليف الموظفين، بل تمثل إمكانية إعادة توجيه الموارد إلى المهام ذات الأولوية الأعلى للتعويض عن الثغرات في العمليات الحالية.
    34. The productivity gains set out in the present report represent potential to redirect resources towards higher priority tasks and do not suggest a net decrease in posts or savings in staff costs. UN 34 - وتمثل زيادات الإنتاجية المبينة في هذا التقرير إمكانية إعادة توجيه الموارد إلى المهام ذات الأولوية الأعلى ولا تظهر نقصا صافيا في عدد الوظائف أو وفورات في تكاليف الموظفين.
    net decrease in cash and cash equivalents UN صافي النقصان في النقدية ومكافئات النقدية
    2. The net decrease in requirements of $638,900 resulting from these technical adjustments is shown in tables 1 and 2 below. UN ٢ - ويبين في الجدولين 1 و 2 أدناه صافي النقصان في الاحتياجات الناشئ عن هذه التسويات التقنية وقدره 900 638 دولار.
    net decrease in Base Support Service UN صافي النقصان في دائرة خدمات دعم القاعدة
    net decrease in Base Support Service UN صافي النقصان في دائرة دعم القاعدة
    A net decrease in non-post resources in the amount of $59,700 is due to the estimated decrease in the share of the United Nations Office at Geneva of costs of the Joint Medical Service Section. UN ويعزى النقصان الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف، البالغ 700 59 دولار، إلى الانخفاض المقدر في حصة مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تكاليف القسم المشترك للخدمات الطبية.
    The net decrease in non-post resources ($1,289,200) relates primarily to the redeployment of those resources to the Operations Support Section, under programme support, in line with the reassignment to that Section of responsibility for central management of the administrative processes of the Office of Information and Communications Technology, including administration of the charge-back system. UN ويتصل النقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف أساسا بنقل تلك الموارد إلى قسم دعم العمليات، في إطار دعم البرنامج، تماشيا مع إعادة إسناد مسؤولية الإدارة المركزية للعمليات الإداري لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إدارة نظام تحميل التكاليف، إلى ذلك القسم.
    The net decrease in non-post requirements mainly reflects reductions under consultants and contractual services in efforts to use more in-house capacity and reduced television production requirements. UN ويعكس النقصان الصافي في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف أساساً تخفيضات تحت بنديْ الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية في إطار الجهود الرامية إلى استخدام مزيد من القدرات الداخلية وخفض متطلبات الإنتاج التلفزيوني.
    28. Annex I summarizes the recommended corrections by claim category and submitting entity, and indicates the net decrease in the total amount awarded. UN 28- يلخص المرفق الأول التصويبات الموصى بإجرائها بحسب فئة المطالبة والكيانات المقدِّمة لها، ويبيِّن صافي النقص في مجموع التعويضات الممنوحة.
    30. Annex I summarizes the recommended corrections by claim category and submitting entity, and indicates the net decrease in the total amount awarded. UN 30- يلخص المرفق الأول التصويبات الموصى بإجرائها حسب فئة المطالبات والكيانات المقدِّمة لها، ويبيِّن صافي النقص في مجموع التعويضات الممنوحة.
    c Represents net decrease in the accrued end-of-service liabilities during the current period. UN (ج) تمثل نقصاً صافياً في التزامات نهاية الخدمة المستحقة أثناء الفترة الحالية.
    25.1 The net decrease in fund balances due to adjustments totalled Euro41.1 million at 1 January 2010. UN 25-1 بلغ مجموع صافي الانخفاض في أرصدة الصناديق بسبب التعديلات المدخلة عليها 41.1 مليون يورو حتى 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    b Represents net decrease in accrued after-service health insurance liabilities during the current period. UN (ب) يمثل صافي الزيادة في الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال الفترة الحالية.
    The Secretary-General states that the productivity gains do not represent or suggest a net decrease in posts or savings in staff costs, but rather, a potential to redirect resources towards higher priority tasks, to compensate for gaps in current processes. UN ويشير الأمين العام إلى أن زيادة الإنتاجية لا تمثل ولا تقترح أي نقص صاف في عدد الوظائف أو وفورات في تكاليف الموظفين، بل تمثل إمكانية إعادة توجيه الموارد إلى المهام ذات الأولوية الأعلى للتعويض عن الثغرات في العمليات الحالية.
    d Represents net decrease in accrued end-of-service liabilities during the current period. UN (د) تمثل نقصا صافيا في الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة المستحقة خلال الفترة الحالية.
    Since the 2012 session of the Committee on Conferences, there has been a net decrease in the number of individuals and entities on the two above-mentioned lists. UN ومنذ دورة لجنة المؤتمرات المعقودة عام 2012، حدث انخفاض واضح في عدد الأفراد والكيانات المدرجين في القائمتين المذكورتين آنفا.
    The proposals also reflect a net decrease in non-post requirements of $13,000 owing to a decrease in the level of resources for consultants and experts and general operating expenses, partly offset by additional requirements under supplies and materials. UN وتعكس المقترحات أيضا نقصانا صافيا في الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف قدره 000 13 دولار، نتيجة لنقصان في مستوى الموارد للاستشاريين والخبراء ونفقات التشغيل العامة، تقابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند اللوازم والمواد.
    Percentage of energy generated by alternative sources; net decrease in monthly fuel use UN النسبة المئوية للطاقة المولدة بالمصادر البديلة؛ وصافي الانخفاض في الاستخدام الشهري للوقود
    10. In summary, the recommended corrections in category " A " concern 69 claims submitted by two Governments resulting in a net decrease in the total amount awarded of USD 179,500. UN 10- وإجمالاً، تخص التصويبات الموصى بإجرائها في الفئة " ألف " 69 مطالبة قدمتها حكومتان وتسفر عن خفض صاف في مجموع مبالغ التعويضات الممنوحة قدره 500 179 دولار.
    10. The recommended corrections related to award amounts in category A concern 2,706 claims submitted by 21 Governments resulting in a net decrease in the total amount awarded of $8,139,000. UN 10- التصويبات الموصى بإجرائها بخصوص مبالغ تعويضات تَقَرَّر دفعها في إطار الفئة " ألف " تتعلق بما مجموعه 706 2 مطالبة قدمتها 21 حكومة وأسفرت عن تخفيض صاف في مجموع مبالغ التعويضات المقررة، وقدره
    The net decrease in the amount of $30,000 in non-post resources is primarily due to reduction in travel requirements as a result of increased reliance on videoconferencing facilities. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 000 30 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالأساس إلى الانخفاض في الاحتياجات الخاصة بالسفر نتيجة لازدياد الاعتماد على مرافق التداول بالفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more