The net growth in assets amounted to $242 million, or 30 per cent, from $806 million to $1.05 billion. | UN | وبلغ النمو الصافي في الأصول 242 مليون دولار، أي 30 في المائة، من 806 ملايين دولار إلى 1.05 بليون دولار. |
In addition, a net growth of $80,400 provides for non-post requirements. | UN | وفضلا عن ذلك، يغطي النمو الصافي البالغ 400 80 دولار احتياجات غير متصلة بالوظائف. |
Thus, despite the significant efforts that have served to improve the living conditions of 230 million slum dwellers, the net growth of slums continues to outpace the improvement. | UN | وعليه، وبالرغم من الجهود الكبيرة التي عمِلت على تحسين الظروف المعيشية لـ 230 مليوناً من سكان الأحياء الفقيرة، إلا أن النمو الصافي للأحياء الفقيرة لا يزال أسرع من التحسينات التي تم القيام بها. |
28.16 The overall resource requirements foreseen in the context of the budget outline for the biennium 2004-2005 reflect a net growth of 2.0 per cent, or $3,030,500, compared with the revised appropriation for 2002-2003. | UN | 28-16 تعكس الاحتياجات الإجمالية من الموارد المتوقعة في سياق مخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 نموا صافيا قدره 2.0 في المائة، أو 500 030 3 دولار، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003. |
For the biennium 2010-2011, regular budget requirements total $21,119,100, representing a net growth of $272,900. | UN | 2010-2011، ما مجموعه 100 119 21 دولار، تمثل نموا صافيا قدره 900 272 دولار. |
That practice was to be carried over into the forthcoming biennium and the resulting savings would absorb any net growth. | UN | وقال إنه كان من المقرر أن تستمر تلك الممارسة في فترات السنتين التاليات، بحيث تستوعب الوفورات الناتجة أي نمو صاف. |
The net growth shown in table 30.4 can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص صافي النمو المبين في الجدول 30-4 على النحو التالي: |
For the biennium, regular budget resources will total $2,709,900, representing a net growth of $82,200. | UN | ويبلغ مجموع تلك الموارد لتلك الفترة 900 709 2 دولار، تمثل زيادة صافية قدرها 200 82 دولار. |
IS3.36 The estimated requirements under this heading ($92,100), reflecting a net growth of $11,600, would cover travel in connection with the marketing and promotion of stamps in various markets serviced by UNPA, Geneva, and for participation in philatelic shows, which is proposed to be increased. | UN | ب إ ٣-٦٣ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٩٢ دولار(، بما يعكس نموا صافيه ٦٠٠ ١١ دولار، تغطي تكاليف السفر فيما يتعلق بتسويق الطوابع وترويجها في مختلف اﻷسواق التي يخدمها مكتب جنيف التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة والمشاركة في معارض طوابع البريد، وهو ما يُقترح زيادته. |
The net growth of $5,421,000 reflects the combined effect of an increase of $6,333,800 under major maintenance and a decrease of $912,800 under alteration and improvement. XI.3. | UN | ويعكــس النمو الصافي البالغ ٠٠٠ ١٢٤ ٥ دولار اﻷثر المجمع لزيادة قدرهــا ٠٠٨ ٣٣٣ ٦ دولار في إطار أعمال الصيانة الرئيسية وانخفاض قدره ٠٠٨ ٢١٩ دولار في إطار التعديل والتحسين. |
Over the next 20 years China's population is expected to show net growth of 10 million per year, and urbanization will advance at a rate of 0.8 per cent to 1 per cent annually. | UN | وخلال السنوات العشرين المقبلة، يتوقع أن يبلغ النمو الصافي في عدد سكان الصين 10 ملايين نسمة في السنة، وأن تزيد نسبة التحضر ب0.8 في المائة إلى 1 في المائة سنوياً. |
The net growth of $5,421,000 reflects the combined effect of an increase of $6,333,800 under major maintenance and a decrease of $912,800 under alteration and improvement. XI.3. | UN | ويعكــس النمو الصافي البالغ ٠٠٠ ١٢٤ ٥ دولار اﻷثر المجمع لزيادة قدرهــا ٠٠٨ ٣٣٣ ٦ دولار في إطــار أعمــال الصيانة الرئيسية وانخفاض قدره ٠٠٨ ٢١٩ دولار في إطار التعديل والتحسين. |
The Advisory Committee points out that the total net growth of $2,077,200 before recosting reflects an impact of the new arrangements for conference services at Vienna. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية الى أن مجموع النمو الصافي للموارد الذي يبلغ ٠٠٢ ٠٧٧ ٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف يعكس أثر الترتيبات الجديدة المتعلقة بخدمات المؤتمرات في فيينا. |
The net growth resulting from these changes in the staffing structure of the Office is estimated at $627,800, which is offset in part by a negative growth of $460,000 resulting from the lapsing of a 1992-1993 non-recurrent staff-related provision for monitoring of Security Council sanctions. | UN | ٣ باء-٢٩ يقدر النمو الصافي الناتج عن هذه التغييرات في ملاك موظفي المكتب بمبلغ ٨٠٠ ٦٢٧ دولار يقابله جزئيا نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ناتج عن إسقاط اعتماد غير متكرر يتعلق بالموظفين للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لرصد الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن. |
Moreover, it should be pointed out that, despite the recessionary effects of joblessness and the economic crisis on female employment in recent years, female employment in Algeria from independence to the present has experienced net growth (883,550 working women as at 30 September 2001 compared to 95,000 in 1966). | UN | ومن جهة أخرى تجدر الإشارة إلى أنه على الرغم مما للبطالة وللأزمة الاقتصادية من آثار تقلصية في السنوات الأخيرة فقد بلغ النمو الصافي للعمالة النسائية في بلدنا منذ الاستقلال حتى الآن 550 883 امرأة في 30 أيلول/سبتمبر 2001 بالمقارنة بـ 000 95 في سنة 1966. |
In 2008-2009, regular budget resources total $7,287,200, representing net growth of $373,200. | UN | وفي الفترة 2008-2009، بلغت موارد الميزانية العادية ما مجموعه 200 287 7 دولار، وهو ما يمثل نموا صافيا قدره 200 373 دولار. |
168. The proposals reflect net growth of 1.4 per cent, attributable mainly to the requirements for special meetings and conferences scheduled to be held in 2000–2001. | UN | ٨٦١ - تعكس المقترحات نموا صافيا قدره ١,٤ في المائة، يعزى في المقام اﻷول إلى الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
168. The proposals reflect net growth of 1.4 per cent, attributable mainly to the requirements for special meetings and conferences scheduled to be held in 2000–2001. | UN | ٨٦١ - تعكس المقترحات نموا صافيا قدره ١,٤ في المائة، يعزى في المقام اﻷول إلى الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
IS3 Requirements of $166,300 include net growth of $45,700 resulting from the redeployment of $14,300 to the European Office and an increase of $60,000 in view of the anticipated expansion of the European market. | UN | إ٣-٣٥ تشمل الاحتياجات بمبلغ ٣٠٠ ١٦٦ دولار نموا صافيا بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار ناجما عـــن إعادة توزيع مبلغ ٣٠٠ ١٤ دولار إلى المكتب اﻷوروبي، وزيادة بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار في ضوء التوسع المتوقع للسوق اﻷوروبية. |
It was noticed that a number of combined carriers had gone to the breakers, but there had been a net growth in the Cape-size fleet. | UN | وقد لوحظ أن عدداً كبيراً من الناقلات المختلطة قد ذهب إلى التكسير، ولكن حدث نمو صاف في اسطول السفن الكبيرة الحجم الصالحة للمرور حول رأس الرجاء الصالح. |
The net growth shown in table 19.5 below can be summarized as follows: | UN | ويمكن إيجاز صافي النمو المبين في الجدول 19-5 أدناه على النحو التالي: |
In 2008-2009, regular budget requirements total $19,406,500, representing net growth of $1,289,700. | UN | وتبلغ الاحتياجات من الميزانية العادية في الفترة 2008-2009، ما مجموعه 500 406 19 دولار، مما يمثل زيادة صافية قدرها 700 289 1 دولار. |
IS3.36 The estimated requirements under this heading ($92,100), reflecting a net growth of $11,600, would cover travel in connection with the marketing and promotion of stamps in various markets serviced by UNPA, Geneva, and for participation in philatelic shows, which is proposed to be increased. | UN | ب إ ٣-٦٣ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٩٢ دولار(، بما يعكس نموا صافيه ٦٠٠ ١١ دولار، تغطي تكاليف السفر فيما يتعلق بتسويق الطوابع وترويجها في مختلف اﻷسواق التي يخدمها مكتب جنيف التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة والمشاركة في معارض طوابع البريد، وهو ما يُقترح زيادته. |
5. Delegations affirmed their support for the core principle of UNHCR as a field-based organization and supported the policy of no net growth at Headquarters. | UN | 5- وأكدت الوفود دعمها للمبدأ الأساسي المتمثل في اعتبار مفوضية شؤون اللاجئين منظمة ميدانية وساندت سياسة عدم حدوث أي زيادة في العدد الإجمالي للوظائف في المقر الرئيسي. |
Furthermore, there was no net growth in Headquarters, and some posts had been discontinued. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتحقق أي نمو صافٍ في المقر، وألغيت بعض الوظائف. |