"net result of" - Translation from English to Arabic

    • النتيجة الصافية
        
    • الناتج الصافي
        
    • نتيجة صافية
        
    • المحصلة النهائية
        
    • النتيجة النهائية
        
    • صافي نتيجة
        
    • المحصلة الصافية
        
    • صافي ناتج
        
    • نتاج صاف
        
    • كنتيجة صافية
        
    • صافي محصلة
        
    • ناتجا صافيا
        
    • وصافي نتائج
        
    • وناتجها الصافي
        
    The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. UN وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد.
    At the end of the five-year period the net result of all our efforts will be that poverty in our country has been made history. UN ومع نهاية فترة السنوات الخمس، ستكون النتيجة الصافية لجميع جهودنا أنّ الفقر في بلدنا قد تم القضاء عليه.
    The increase under non-post resources is the net result of an increased requirement for consultants and experts and travel, and is partially offset by a reduced requirement for contractual services. UN أما الزيادة في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف فهي تعتبر النتيجة الصافية لزيادة الاحتياجات بعد بند الاستشاريين والخبراء والسفر ويقابلها جزئيا نقص في الاحتياجات في الخدمات التعاقدية.
    The variance of $163,600 is the net result of those two trends. UN ويشكل الفرق المتمثل في مبلغ 600 163 دولار، الناتج الصافي لهذين الاتجاهين.
    This is a net result of the cost adjustments and increased administrative support for UNEP offices. UN وهذه نتيجة صافية للتعديلات التكاليفية والزيادة في الدعم الإداري لمكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Accordingly, the staffing requirements are the net result of: UN وعلى ذلك، فالاحتياجات من الوظائف هي المحصلة النهائية لما يلي:
    From a management perspective, it is the net result of losses and gains, that is, the overall yield, that is relevant. UN فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات.
    The decrease is the net result of the following factors: UN ويمثل هذا الانخفاض النتيجة الصافية للعناصر التالية:
    The overall reduction in the cost estimates for civilian personnel reflects the net result of the following increases and decreases: UN ويعكس الانخفاض الإجمالي في التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين النتيجة الصافية للزيادات والتخفيضات على النحو التالي:
    The overall increase reflects the net result of increases and decreases as follows: UN وتمثل الزيادة الإجمالية النتيجة الصافية لما طرأ من نقصان وزيادات على النحو المبين فيما يلي:
    In purely military terms the net result of these government offensives was the re-establishment of the status quo ante. UN ومن الناحية العسكرية البحتة، كانت النتيجة الصافية لهذه الهجمات الحكومية هي استعادة الوضع السابق.
    The increase is the net result of the following: UN وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي:
    The increase is the net result of the following: UN وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي:
    The net result of access agreements is a net outflow of resources and employment that is being repeated in many other regions of the world. UN ويتمثل الناتج الصافي لاتفاقات الدخول في تدفق صاف للموارد والعمالة يتكرر في مناطق عديدة أخرى من العالم.
    35. In her response, the Director noted that in the RCF human security referred to the net result of human development. UN 35 - وأشارت المديرة في ردها إلى أن الأمن البشري يحيل، في إطار التعاون الإقليمي، إلى الناتج الصافي للتنمية البشرية.
    14.30 The increase of $298,100 proposed under this heading is the net result of the following proposals: UN ٤١-٠٣ الزيادة البالغة ١٠٠ ٢٩٨ دولار المقترحة تحت هذا البند هي نتيجة صافية للمقترحات التالية:
    14.30 The increase of $298,100 proposed under this heading is the net result of the following proposals: UN ٤١-٠٣ الزيادة البالغة ١٠٠ ٢٩٨ دولار المقترحة تحت هذا البند هي نتيجة صافية للمقترحات التالية:
    The net result of the meeting is that demarcation will resume as soon as: UN وتتمثل المحصلة النهائية للاجتماع في أن الترسيم سيستأنف بمجرد أن:
    She understand that this day's events are the net result of her father's passion to find her to know her to love her. Open Subtitles ستفهم أن أحداث اليوم .. هي النتيجة النهائية .. لعذاب والدها
    The net result of the errors was an overstatement of consumption and the party was requesting that its 2010 baseline be adjusted downward. UN وكان صافي نتيجة الأخطاء هو المبالغة في الاستهلاك ويطلب الطرف أن يتم تعديل بياناته المرجعية لعام 2010 بشكل مخفّض.
    The overall net result of the Fund for the period is an excess of income over expenditure of $2.1 billion, compared with an excess of $2.6 billion in the preceding biennium. UN وسجّل مجمل المحصلة الصافية للصندوق لهذه الفترة فائضا في الإيرادات على النفقات بقيمة 2.1 بليون دولار، مقارنة بفائض قدره 2.6 بليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    This, indeed, has become the Organization's natural vocation. The net result of these operations has, unfortunately, not been positive -- and I am speaking with circumspection. In many cases, these operations have been true debacles. UN وأصبحت هذه المسألة فعلا، المهمة الطبيعية للمنظمة، ومن المؤسف أن صافي ناتج هذه العمليات لم يكن إيجابيا - وأتكلم بحرص فقد كانت هذه العمليات هزيمة كاملة في كثير من الحالات.
    (b) The increase of $220,200 under executive direction and management is the net result of the increase for post resources ($237,200) offset by reductions in non-post resources ($17,000). UN (ب) الزيادة البالغة 200 220 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة هي تشكيل نتاج صاف للزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف (200 237 دولار) بعد خصم النقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف (000 17 دولار).
    The decrease is the net result of reductions in the requirements for general operating expenses, supplies and materials and grants and contributions, partially offset by an increase in resources for furniture and equipment. UN ويأتي هذا النقصان كنتيجة صافية لانخفاض الاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والمنح والمساهمات، وتقابله جزئيا زيادة في الموارد المخصصة للأثاث والمعدات.
    In terms of the components of the programme, the increase is the net result of additional requirements under executive direction and management and programme support, reflecting increases of $259,000 and $15,000, respectively, offset by a decrease of $173,700 in the requirements for programme of work, related mostly to subprogramme 1, Internal audit, and subprogramme 3, Investigations. UN ومن حيث عناصر البرنامج، فإن الزيادة هي صافي محصلة الاحتياجات الإضافية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج، مما يعكس زيادة قدرها 000 259 دولار في التوجيه التنفيذي والإدارة و 000 15 دولار في دعم البرامج، يقابلها انخفاض بمبلغ قدره 700 173 دولار في احتياجات برنامج العمل، يُعزى أساسا إلى البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، والبرنامج الفرعي 3، التحقيقات.
    The resource growth in the amount of $574,500 is a net result of the redeployments referred to above and the establishment of the two new posts. UN ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين.
    The income, expenditure, prior-year adjustments and the net result of the Microfinance and Microenterprise Department are presented in UNRWA as follows: UN وتقدم الإيرادات والنفقات وتسويات السنوات السابقة وصافي نتائج إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الأونروا كما يلي:
    The income, expenditure, adjustments and the net result of the Microfinance Department are presented below. UN وتُعرض فيما يلي إيرادات الإدارة ونفقاتها وتسوياتها وناتجها الصافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more