"netherlands and germany" - Translation from English to Arabic

    • هولندا وألمانيا
        
    • ألمانيا وهولندا
        
    The Netherlands and Germany highlighted the power of consumer organizations in changing unsustainable production and consumption behaviour. UN وسلطت هولندا وألمانيا الأضواء على نفوذ منظمات المستهلكين في تغيير سلوك الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين.
    Four new Junior Professional Officers, supported by the Governments of the Netherlands and Germany, also joined UNIFEM in 1993. Finance and administration UN وانضم الى الصندوق أيضا في عام ١٩٩٣ أربعة موظفين مبتدئين جدد من الفئة الفنية، بدعم من حكومتي هولندا وألمانيا.
    The Netherlands and Germany established a joint investigation team in The Hague to obtain information and evidence with a view to identifying and prosecuting pirate leaders. UN وأنشأت هولندا وألمانيا فريقا مشتركا للتحقيق في لاهاي أنيط به الحصول على المعلومات والأدلة بهدف تحديد هويات زعماء القراصنة ومحاكمتهم.
    :: The Netherlands and Germany have been working to develop methods for validating the certificates provided by suppliers to their markets and linking these certificates to final products in their markets; UN :: وتعكف هولندا وألمانيا على إعداد طرائق لاعتماد الشهادات التي يقدمها الموردون إلى أسواقهما وربط هذه الشهادات بالمنتجات النهائية في أسواقهما؛
    The Delegations of the Netherlands and Germany intend to propose at the appropriate time that the submission of the reports of both meetings be duly reflected in the Report of the Conference on Disarmament to the General Assembly of the United Nations. UN ويعتزم وفدا ألمانيا وهولندا أن يقترحا في الوقت المناسب أن ينعكس تقديم تقريري الاجتماعين على النحو الواجب في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Netherlands and Germany will take over as the new ISAF lead no later than 15 February 2003. UN وسوف تتولى هولندا وألمانيا قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية الجديدة في وقت لا يتجاوز 15 شباط/فبراير 2003.
    In the 1960 Ems-Dollard Treaty, the Netherlands and Germany " agreed to disagree " with regard to a boundary in the Ems-Dollard area, which had been under dispute for several hundred years. UN ففي معاهدة إمس - دولارد لعام 1960، " اتفقت " هولندا وألمانيا " على الاختلاف " بشأن حدود في منطقة إمس - دولارد، التي ظل التنازع عليها قائما لعدة مئات من السنين.
    A number of replies deal with human rights of women in conjunction with other areas, most notably, violence against women, or they deal with violence against women in a human rights context (the Netherlands and Germany). UN ويتناول عدد من الردود حقوق الإنسان للمرأة فيما يتعلق بمجالات أخرى، أبرزها العنف الموجه ضد المرأة، أو يتناول العنف الموجه ضد المرأة في إطار حقوق الإنسان (هولندا وألمانيا).
    The double taxation convention between the Netherlands and Germany contains a provision under which the Netherlands must, under certain conditions, grant certain allowances to residents of Germany where at least 90% of their total income or, if they are married, at least 90% of the total income of both spouses is taxed in the Netherlands. UN أما اتفاقية الازدواج الضريبي المبرمة بين هولندا وألمانيا فتشتمل على نص يلزم هولندا، في ظروف معينة، بمنح المقيمين من ألمانيا إعفاءات معينة إذا كانت نسبة لا تقل عن 90 في المائة من دخلهم الإجمالي - أو لا تقل عن 90 في المائة من دخل الزوجين الإجمالي - خاضعة للضرائب في هولندا.
    The largest volume of amphetamine seizures worldwide in 2004 was reported by Bulgaria (1.5 tons), followed by seizures in the Netherlands and Germany. UN 77 - كان أكبر مقدار ضُبِط من الأمفيتامين على نطاق العالم هو ما أبلغت عنه بلغاريا (1.5 طناً)() وتلى ذلك مضبوطات في هولندا وألمانيا.
    We have the honour to transmit to you a report on the second Scientific Experts Meeting organized by the Netherlands and Germany on Technical Issues Related to a Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, which took place at the Palais des Nations in Geneva on 28 and 29 August 2012. UN نتشرف بأن نحيل إليكم تقريراً عن الاجتماع الثاني للخبراء العلميين الذي نظمته هولندا وألمانيا بشأن المسائل التقنية المتعلقة بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وعُقد في قصر الأمم بجنيف يومي 28 و29 آب/أغسطس 2012.
    41. The Additional Protocol, which has been in force for the Netherlands and Germany since 2004, requires complementary access to non-nuclear, but classified areas, such as: centrifuge R & D, and manufacturing areas, and production areas for stable isotopes (SI). UN 41- ويقضي البروتوكول الإضافي، الذي دخل حيز النفاذ بالنسبة إلى هولندا وألمانيا منذ عام 2004، بإجراء معاينة تكميلية للمناطق غير النووية ذات الطابع السري، من قبيل مواقع البحث والتطوير والتصنيع في مجال الطرد المركزي، وأماكن إنتاج النظائر المستقرة.
    Spain maintains criminal sanctions for drug use, although persons tried are never imprisoned for drug consumption alone.116 In the Netherlands and Germany, possession of drugs for personal use remains de jure unlawful, but punishment is not imposed for breaches of these laws. UN وتحتفظ إسبانيا بالعقوبات الجنائية المفروضة على تعاطي المخدرات، غير أن من يُقدَّمون للمحاكمة لا يُسجنون أبدا لمجرد استهلاك المخدرات. وفي هولندا وألمانيا تظل حيازة المخدرات للاستخدام الشخصي محظورة قانونا، إلا أنه لا تُفرض عقوبات على منتهكي هذه القوانين().
    She has undertaken missions to Africa, South America and Europe: in 1997 she visited South Africa, Kenya and Ethiopia (E/CN.4/1998/10/Add.2); in 1998, Paraguay, Brazil, Costa Rica and Mexico (E/CN.4/1999/46/Add.1); and in 1999, the Netherlands and Germany (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN وقد قامت المقررة الخاصة ببعثات إلى أفريقيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا: فزارت في عام 1997 جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وزارت في عام 1998 باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك) (E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وزارت في عام 1999 هولندا وألمانيا (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    She has also visited Africa, South America and Europe: in 1997, she visited South Africa, Kenya and Ethiopia (see E/CN.4/1998/10/Add.2); in 1998, Paraguay, Brazil, Costa Rica and Mexico (see E/CN.4/1999/46/Add.1); and in 1999, the Netherlands and Germany (see E/CN.4/2000/50/Add.1). UN فزارت في عام 1997 أفريقيا الجنوبية وكينيا وإثيوبيا (انظر E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وزارت في عام 1998 باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (انظر E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وزارت في عام 1999 هولندا وألمانيا (انظر E/CN.4/2000/50/Add.1).
    She has also visited Africa, South America and Europe: in 1997, she visited South Africa, Kenya and Ethiopia (see E/CN.4/1998/10/Add.2); in 1998, Paraguay, Brazil, Costa Rica and Mexico (see E/CN.4/1999/46/Add.1); and in 1999, the Netherlands and Germany (see E/CN.4/2000/50/Add.1). UN كما زارت أفريقيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا. ففي عام 1997، زارت جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (انظر E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وفي عام 1998، زارت باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (انظر E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وفي عام 1999، زارت هولندا وألمانيا (انظر E/CN.4/2000/50/Add.1).
    She has also addressed letters to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights calling their attention to case 1999/41 (previous paragraph) in the context of the Committee's consideration of the periodic reports submitted by the Netherlands and Germany. UN كما وبعثت برسالة إلى كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وجهت فيها نظرهما إلى القضية 1999/41 (الفقرة السابقة) في سياق نظر كل منهما في ما تقدمه هولندا وألمانيا من تقارير دورية.
    In the cores from the Netherlands and Germany, concentrations of BDE congeners associated with the C-PentaBDE were levelling off in the most recent layers (1995 & 1997), whereas those in the Drammenfjord were still increasing in 1999. UN وكانت تركيزات متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المرتبطة بمادة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجارية في قلوب رسوبيات من هولندا وألمانيا. قد ثبتت في معظم الطبقات الحديثة (1995 - 1997) في حين كانت التركيزات في تلك المأخوذة من درامينعجورد ما تزال تتزايد في 1999.
    In the cores from the Netherlands and Germany, concentrations of BDE congeners associated with the commercial PentaBDE were levelling off in the most recent layers (1995 & 1997), whereas those in the Drammenfjord were still increasing in 1999. UN وكانت تركيزات متجانسات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المرتبطة بمادة الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجارية في قلوب رسوبيات من هولندا وألمانيا. قد ثبتت في معظم الطبقات الحديثة (1995 - 1997) في حين كانت التركيزات في تلك المأخوذة من درامينعجورد ما تزال تتزايد في 1999.
    She has also conducted in situ visits to countries in Africa, Europe and North and South America: in 1997, she visited South Africa, Kenya and Ethiopia (E/CN.4/1998/10/Add.2); in 1998, Paraguay, Brazil, Costa Rica and Mexico (E/CN.4/1999/46/Add.1); in 1999, she visited the Netherlands and Germany (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN كما قامت المقررة الخاصة بزيارات ميدانية إلى بلدان في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والجنوبية: ففي عام 1997، قامت بزيارة إلى جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (E/CN.4/1998/10/Add.2)؛ وفي عام 1998، زارت باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (E/CN.4/1999/46/Add.1)؛ وفي عام 1999، زارت هولندا وألمانيا (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    The Delegations of the Netherlands and Germany to the Conference on Disarmament would appreciate if you could issue this letter together with the attached report as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all Member States to the Conference, as well as Observer States participating in the Conference. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more