"netherlands on behalf of the" - Translation from English to Arabic

    • هولندا بالنيابة عن
        
    • هولندا باسم
        
    Slovakia fully endorses the position set out earlier by the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands on behalf of the EU. UN وسلوفاكيا تؤيد تماما الموقف الذي أوضحه في وقت سابق وزير خارجية مملكة هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Turkey associates itself with the statement delivered by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union on the agenda item that we are discussing today. UN تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوربي بشأن بند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.
    With regard to the request by Georgia, his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. UN وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    My delegation aligns itself with the statement on conventional weapons made yesterday by the Ambassador of the Netherlands on behalf of the European Union. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به سفير هولندا باسم الاتحاد الأوروبي أمس بشأن الأسلحة التقليدية.
    Croatia aligns itself with the statement delivered at our 2nd meeting by the Netherlands on behalf of the European Union. UN وتؤيد كرواتيا البيان الذي أدلت به هولندا باسم الاتحاد الأوروبي في جلستنا الثانية.
    This report should be read in conjunction with the report transmitted separately by the Netherlands on behalf of the European Union. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المستقل الذي قدمته هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Portugal wholly subscribes to the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. UN تؤيد البرتغال تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    My delegation associates itself with the statement to be made shortly by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    France fully endorses the statement to be made shortly by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. UN وتؤيد فرنسا بشكل كامل البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Statement by the Netherlands on behalf of the Western Group UN بيان من هولندا بالنيابة عن المجموعة الغربية
    Implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC): Need For a Concerted and Coordinated Approach, Submitted by The Netherlands on behalf of the European Union UN تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: الحاجة إلى نهج مشترك ومنسق، ورقة مقدمة من هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
    3. Two similar communications, both dated 1 October 1999, were received from the Netherlands, on behalf of the women of Europe. UN 3 - ووردت رسالتان متطابقتان مؤرختان 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من هولندا بالنيابة عن نساء أوروبا.
    Iceland, as a member of the European Economic Area, aligned itself with the statement delivered last Monday, at our 2nd meeting, by Ambassador Chris Sanders of the Netherlands on behalf of the European Union. UN إن أيسلندا بوصفها عضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيدت البيان الذي أدلى به يوم الاثنين الماضي في جلستنا الثانية السفير كريس ساندرز من هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Her delegation fully supported the remarks by the Netherlands on behalf of the European Union welcoming the participation of non-governmental organizations and other groups in the conference. UN واختتمت بيانها بالقول إن وفد بلدها يدعم ملاحظات هولندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي التي ترحب بمشاركة المنظمات غير الحكومية والمجموعات اﻷخرى في المؤتمر.
    My delegation has aligned itself with the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the group of like-minded States. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    I fully subscribe to the statement made by the Minister of Foreign Affairs of the Netherlands on behalf of the European Union, which expressed the position of the European Union regarding the various global and regional challenges we face today. UN أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير خارجية هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، والذي أعرب فيه عن موقف الاتحاد الأوروبي من شتى التحديات العالمية والإقليمية التي نواجهها اليوم.
    31. The Chairman said that the recorded vote had been requested by Netherlands, on behalf of the European Union, and the United States. UN 31 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة ووفد هولندا باسم الاتحاد الأوروبي طلبا إجراء تصويت على مشروع القرار.
    2. At the same meeting, the representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, requested that the following statement be included in the report: UN ٢ - وفي الجلسة نفسها طلب ممثل هولندا باسم الاتحاد اﻷوروبي إدراج البيان التالي في التقرير:
    Since Romania fully aligns itself with the statement to be made shortly by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union, I can afford to be very brief. UN نظرا لأن رومانيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه قبل قليل ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، يمكنني أن أكون موجزا جدا.
    " (d) Working paper submitted by the Netherlands on behalf of the European Community and its member States (A/CN.10/155); UN " )د( ورقة عمل مقدمة من هولندا باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها (A/CN.10/155)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more