"network activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الشبكة
        
    • أنشطة شبكة
        
    • أنشطة الشبكات
        
    No virus infections throughout the mission area and no data corruption or disruption of network activities UN عدم حدوث تلوثات فيروسية وتلف البيانات أو تعطيل أنشطة الشبكة في جميع أرجاء منطقة البعثة
    Ultimately, effective knowledge networks and their organizations demand greater coherence between network activities and results and the governance and operations of the organization. UN وفي نهاية الأمر، تتطلب شبكات المعارف الفعالة وأعمال تنظيمها قدرا كبيرا من الانسجام بين أنشطة الشبكة ونتائجها وكيفية إدارة المنظمات وعملياتها.
    Full-fledged network activities are expected to begin by 2008. UN ويُتوقع أن تبدأ أنشطة الشبكة بكل طاقتها بحلول عام 2008.
    Moreover, as the country chairing the South-Eastern Europe Health Network, Bosnia and Herzegovina expresses its appreciation to the United Nations and the World Health Organization (WHO), and in particular the WHO Regional Office for Europe, for supporting the implementation of various South-Eastern Europe Health network activities. UN علاوة على ذلك، إن البوسنة والهرسك بوصفها البلد الذي يترأس الشبكة الصحية في جنوب شرق أوروبا، تعرب عن تقديرها للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية، وبخاصة المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية، على ما يقدمه من دعم لتنفيذ مختلف أنشطة شبكة الصحة في جنوب شرق أوروبا.
    (d) Participating in regional network activities, including meetings, regional and international workshops and consultation with other national ozone units and experts on the implementation of the Montreal Protocol; UN (د) المشاركة في أنشطة الشبكات الإقليمية بما في ذلك الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية والدولية والمشاورات مع وحدات الأوزون الوطنية الأخرى وخبراء تنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    The network members will designate representatives to serve on a task force that will convene semi-annually to plan network activities UN وسيعين أعضاء الشبكة ممثلين للعمل في فرقة العمل التي ستعقد اجتماعات نصف سنوية لتخطيط أنشطة الشبكة
    The focal point will convene the meeting, and should prepare an annual report of the network activities for consideration by the Executive Committee. UN وتدعو جهة الوصل إلى عقد الاجتماع، وينبغي أن تعدّ تقريرا سنويا عن أنشطة الشبكة كي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    network activities will centre on three major thematic areas: UN وسترتكز أنشطة الشبكة على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية: أولا
    The Department noted that network activities were not limited to the plenary sessions because working groups met prior to the Network plenary sessions to identify key issues and decide the Network agenda and strategies. UN ولاحظت الإدارة أن أنشطة الشبكة لا تقتصر على الجلسات العامة لأن الأفرقة العاملة تجتمع قبل انعقاد تلك الجلسات لتحديد المسائل الأساسية ووضع جدول أعمال الشبكة واستراتيجياتها.
    The priority accorded by the international community to addressing its special development needs made Africa the logical first choice for the inauguration of network activities. UN وقد جعلت الأولوية التي خصصها المجتمع الدولي لمعالجة احتياجات أفريقيا الخاصة في مجال التنمية من هذه القارة المحل الذي وقع عليه الاختيار الأول منطقيا للشروع في تنفيذ أنشطة الشبكة.
    131. One of the challenges facing the TPNs is how to enhance and maintain the operation of the network activities on a sustainable basis. UN 131- وأحد التحديات التي تواجه شبكات البرامج الموضوعية هو كيفية تعزيز تشغيل أنشطة الشبكة والإبقاء عليها على أساس مستدام.
    The goal of the network activities was, among other things, to enhance the contributions of NGOs to the Economic and Social Council, to provide them with access to information, and to promote partnership initiatives and projects with the United Nations. UN والهدف من أنشطة الشبكة كان، بين أمور أخرى، تعزيز مساهمات المنظمات غير الحكومية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتمكين تلك المنظمات من الوصول إلى المعلومات، وتعزيز مبادرات الشراكة والمشاريع مع الأمم المتحدة.
    A comprehensive strategy was adopted to raise funds for the Informal Regional network activities in the framework of the voluntary trust fund established by Economic and Social Council decision 2002/225. UN واتبعت استراتيجية شاملة لجمع الأموال من أجل أنشطة الشبكة الإقليمية غير الرسمية في إطار الصندوق الاستئماني الطوعي الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2002/225.
    network activities will include the development of a hydrological network configured for minimum requirements, based on terrestrial stations and space-based observation platforms, and of a meta-database to facilitate access to terrestrial and satellite-based data, information and products. UN وسوف تشمل أنشطة الشبكة استحداث شبكة هيدرولوجية ذات تشكيل نسقي بحسب الحد الأدنى من الاحتياجات، بالاستناد إلى بيانات المحطات الأرضية ومنصّات الرصد الفضائية، وكذلك قاعدة بيانات شاملة لتيسير سبل الوصول إلى البيانات والمعلومات والنواتج الأرضية والساتلية.
    3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system and to participate in regional network activities; UN 3 - أن يحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات، وتنفيذ نظامها للترخيص، وأن تشارك في أنشطة الشبكة الإقليمية؛
    3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system, and to participate in regional network activities; UN 3 - تحث الصومال على أن تعمل مع الوكالات المنفّذة ذات الصلة على تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات وتطبيق نظامها للتراخيص والمشاركة في أنشطة الشبكة الإقليمية؛
    These are responsible for technology development, adaptation, diffusion and transfer. An online platform that combines the advantage of open innovation with those of physical centres of excellence to offer virtual and on-site solutions has been developed to support the network activities. UN وتتمثل مسؤولية هذه الوكالات والمكاتب في تطوير التكنولوجيا ونشرها وتطويعها ونقلها، وتم إنشاء منصة الكترونية تجمع بين ميزة الابتكار المفتوح وميزات مراكز الامتياز الفعلية مما يتيح الحصول على حلول افتراضية وموقعية لدعم أنشطة الشبكة.
    - coordination of network activities UN - تنسيق أنشطة الشبكة
    121. There has been financial assistance from the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) for project activities in the lead countries, Senegal and Sri Lanka, as well as continued support from the German Development Cooperation (GTZ) for Youth Employment network activities in Egypt and Uganda. UN 121 - وكانت هناك مساعدة مالية من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا لأنشطة المشاريع في البلدين الرائدين، السنغال وسري لانكا، إضافة إلى تقديم دعم متواصل من الوكالة الألمانية للتعاون التقني إلى أنشطة شبكة تشغيل الشباب في مصر وأوغندا.
    2007: Participant as member of the United Nations NGO-IRENE network activities. UN 2007: شارك المنتدى في أنشطة شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية (IRENE) بوصفه عضوا في هذه الشبكة.
    The purpose of the round table was: (a) to review the activities carried out since June 1996 by all Train-x programmes; (b) to review the recommendations of the Fourth Round Table (June 1996); (c) to examine various modalities for further cooperation among sister programmes; and (d) to develop network activities for the next two years. UN وكان الغرض من اجتماع المائدة المستديرة هو: )أ( استعراض اﻷنشطة المضطلع بها منذ حزيران/ يونيه ٦٩٩١ من جانب جميع برامج استراتيجية Train-X؛ )ب( استعراض توصيات اجتماع المائدة المستديرة الرابع )حزيران/يونيه ٦٩٩١(؛ )ج( بحث مختلف طـرائق تعـزيز التعـاون بين البرامج الشقيقة؛ )د( وضع أنشطة الشبكات للعامين القادمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more