"network in" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة في
        
    • الشبكات في
        
    • الشبكة الأوروبية
        
    • شبكة في
        
    Further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions and programmatic developments. UN ولا بد من إدخال مزيد من التعديلات على هذه الشبكة في السنوات المقبلة من أجل مواجهة الظروف المتغيرة والتطورات البرنامجية.
    Is what interested the network in the first place. Open Subtitles هل ما أثار اهتمام الشبكة في المقام الأول
    The role of the network in capacity-building and information exchange was also highlighted. UN وتم التشديد أيضا على الدور الذي تضطلع به الشبكة في مجال بناء القدرات وتبادل المعلومات.
    The role of the network in the development of a global record of fishing vessels was also highlighted. UN كما سلّطت الأضواء أيضا على دور الشبكة في إعداد سجل عالمي لسفن صيد الأسماك.
    A network in Latin America introduced innovative education strategies for the prevention of HIV/AIDS, pregnancy, sexual violence and in support of gender equity and community participation in several countries. UN وقامت إحدى الشبكات في أمريكا اللاتينية بإدخال استراتيجيات تعليمية ابتكارية للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والحمل، والعُنف الجنسي ولدعم المساواة بين الجنسين والمشاركة المجتمعية في كثير من البلدان.
    The federations had not been in support of the development of the network in the first place, and had questioned the need for it and the criteria for the selection of its membership. UN والاتحادات لم تؤيد إنشاء الشبكة في المقام الأول، وقد شككت في الحاجة إليها وفي معايير اختيار أعضائها.
    It is expected that a dozen more countries will join the network in 2009. UN ومن المتوقع أن تنضم اثنتا عشرة بلداً أخرى إلى الشبكة في عام 2009.
    Plans are ongoing to consolidate this training and outreach capacity, and further expand the network in 2010. UN وجاري وضع الخطط لتعزيز هذه القدرة على التدريب والتوعية وإجراء المزيد من التوسع في الشبكة في عام 2010.
    The port of Djibouti joined the network in October. UN وانضم ميناء جيبوتي إلى الشبكة في تشرين الأول/أكتوبر.
    There is a possibility that other newspapers will be included in the network in the near future; UN وثمة احتمال لانضمام صحف أخرى إلى الشبكة في المستقبل القريب؛
    In addition, education in schools on violence against women, women's rights and gender—sensitization is being carried out by the network in some regions. UN وفضلاً عن ذلك تقوم الشبكة في بعض المناطق بتدريس العنف ضد المرأة وحقوق المرأة والتوعية بمسألة الجنس.
    She stated that the situation was now quite different as the ICSC secretariat had initiated a process of consultation with the network in the latter part of 2004. UN وذكرت أن الحالة تختلف الآن اختلافا كبيرا حيث بدأت أمانة اللجنة عملية من التشاور مع الشبكة في الجزء الأخير من عام 2004.
    In 2004, the Secretariat intended to launch the network in Asia, and subsequently in Latin America. UN وفي عام 2004، تعتزم الأمانة العامة استهلال عمل الشبكة في آسيا وفي أعقاب ذلك في أمريكا اللاتينية.
    It was hoped that that assistance could be extended to strengthen the network in order for it to become operational, to support the subregional and regional NGO coordinators and to launch the network in other regions. UN وأعربت عن أملها في أن يتم توسيع نطاق هذه المساعدة ليشمل تعزيز الشبكة حتى تدخل حيز العمل، ولدعم منسقي المنظمات غير الحكومية دون الإقليمية والإقليمية، وللشروع في تنفيذ الشبكة في أقاليم أخرى.
    An international arrest warrant currently exists for Issa Ismail, who is considered responsible for management and coordination of this network in Spain. UN ويعتبر عيسى إسماعيل محمد مسؤولا عن إدارة وتنسيق هذه الشبكة في إسبانيا، ويوجد أصلا أمر دولي بالقبض عليه.
    Around 150 potentially violent incidents were successfully dealt with through this network in the volatile Rift Valley province alone. UN وقد عولجت بنجاح حوالي 150 حادثة عنف مُحتملة من خلال هذه الشبكة في محافظة ريفت فالي المضطربة وحدها.
    As geographic names was one of the five themes delivered by the network in 2011, there were a number of insights and improvements that are now included in the implementation of EuroGeoNames. UN وبما أن مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية هو أحد خمسة مواضيع قدمتها الشبكة في عام 2011، يوجد عدد من الأفكار والتحسينات التي أدرجت الآن في تنفيذ مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية.
    He's already halfway through the network in 35 minutes. This g... Open Subtitles إنه بالفعل تخطى نصف الشبكة في أقل من 35 دقيقةهذاالشــــــ...
    I can't crash the network in time. Open Subtitles لا أستطيع تحطيم الشبكة في الوقت المناسب.
    Meanwhile at the local level: INFID facilitated members and network in advocacy work, especially to integrate MDG targets and indicators in Pro-poor and Gender budget and development planning advocacy. UN وعلى المستوى المحلي في نفس الوقت: قام المحفل الدولي بتيسير عمل الأعضاء وإقامة الشبكات في مجال الدعوة، وخصوصا بإدراج الغايات والمؤشرات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في أنشطة الدعوة المتصلة بوضع الميزانيات والتخطيط الإنمائي دعما للفقراء والمنظور الجنساني.
    Regarding research and analysis on migration, Slovenia had joined the European Migration network in autumn 2005. UN وفيما يتعلق بالبحث والتحليل في مجال الهجرة، انضمت سلوفينيا إلى الشبكة الأوروبية المعنية بالهجرة في خريف 2005.
    As an effort to improve services a national committee for MM review was assigned that established a network in the States. UN وبغية تحسين الخدمات عينت لجنة وطنية لاستعراض الوفيات النفاسية ولقد أنشأت هذه اللجنة شبكة في الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more