"networks for prosperity" - Translation from English to Arabic

    • شبكات من أجل الرخاء
        
    It was essential to create " Networks for Prosperity " and to implement the Lima Declaration without delay. UN وأنه كان من الأساسي إيجاد " شبكات من أجل الرخاء " وتنفيذ إعلان ليما دون تأخير.
    The report prepared by UNIDO, in conjunction with the Centre for Global Governance Studies, entitled " Networks for Prosperity: connecting development knowledge beyond 2015 " , would also be useful. UN ورأى أنَّ التقرير الذي أعدّته اليونيدو، بالتعاون مع مركز دراسات الحوكمة العالمية، المعنوَن " شبكات من أجل الرخاء: ربط المعارف الإنمائية ما بعد عام 2015 " ، سيكون بدوره مفيداً.
    54. The Networks for Prosperity initiative, managed by UNIDO, builds on international cooperation and sustainable economic development and involves private sector development. UN 54 - وتبني مبادرة " شبكات من أجل الرخاء " التي تتولى اليونيدو إدارتها على التعاون الدولي والتنمية الاقتصادية المستدامة، وتفسح مجالاً لاستيعاب جهود التنمية التي يضطلع بها القطاع الخاص.
    71. Closely linked to this, UNIDO continued its Networks for Prosperity initiative, which provides recommendations on leveraging the role of knowledge networks and innovation policies in industry. UN 71 - وبالارتباط بذلك ارتباطاً وثيقاً، واصلت اليونيدو مبادرتها " شبكات من أجل الرخاء " التي تقدم توصيات بشأن الاستفادة من دور شبكات المعرفة والسياسات المتعلقة بالابتكار في مجال الصناعة.
    (f) Welcomed the offer of Costa Rica to host a high-level conference for middle-income countries on the theme " Networks for Prosperity " from 12 to 14 June 2013 and requested the Director-General to actively support this event; UN (و) رحَّب بعرض كوستاريكا استضافة مؤتمر رفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل بشأن موضوع " شبكات من أجل الرخاء " ، من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، وطلب إلى المدير العام أن يقدم دعما نشيطا لهذا الحدث؛
    GRULAC supported Industrial Development Board decision IDB.38/Dec.9 and welcomed the report entitled " Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing " , in particular the recently established Connectedness Index. UN 65- واسترسلت قائلة إنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي تؤيد مقرَّر المجلس م ت ص-38/م-9، وترحّب بالتقرير المعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " ، ولا سيما مؤشر الترابط المنشأ حديثا.
    Costa Rica welcomed the report of the Millennium Development Goals Achievement Fund entitled " Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing " and participated in the project through its clusters in various industrial sectors. UN 19- ومضت تقول إنَّ كوستاريكا ترحب بالتقرير الصادر عن صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " ، وهي تشارك في هذا المشروع من خلال مجموعاتها في مختلف القطاعات الصناعية.
    In that connection, she drew attention to the report entitled " Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing " , launched in Vienna in November 2011, which contained recommendations for future action and the establishment of a connectedness index for improving countries' capacities. UN وتود في هذا الصدد استرعاء الانتباه إلى التقرير المعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " ، الذي صدر في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والذي تضمَّن توصيات بشأن العمل المستقبلي واستحداث مؤشر ترابط من أجل تحسين قدرات البلدان.
    Colombia noted the launch of the report entitled " Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing " . UN 39- ومضى يقول إنَّ كولومبيا تنوِّه بصدور التقرير المعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " .
    The report entitled " Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing " constituted a credible road map for sustainable development, since it contained useful, achievable recommendations for policymakers that would contribute to better, more informed decisions favouring effective governance. UN ويشكل التقرير المعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " خريطة طريق ذات مصداقية لتحقيق التنمية المستدامة، إذ يحتوي على توصيات مفيدة وقابلة للتحقيق، موجهة إلى مقرِّري السياسات، من شأنها أن تساعدهم على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة في صالح الحوكمة الفعالة.
    His delegation also drew attention to the statement in the report entitled " Networks for prosperity: Achieving development goals through knowledge sharing " that successful knowledge sharing depended less on IT platforms than on interests and incentives. UN كما يود وفده أن يلفت الانتباه إلى عبارة وردت في التقرير المعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " ، مفادها أنَّ النجاح في تقاسم المعارف يتوقف بدرجة أقل على منصّات تكنولوجيا المعلومات منه على المصالح والحوافز.
    Taking note of the global report on " Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing " , launched on 14 November 2011, and in particular the newly introduced Connectedness Index and the recommendations in the same report, UN وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي المُعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " ، الذي أُعلن عن صدوره في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وخصوصاً مؤشر الترابط المعتمد حديثاً والتوصيات الواردة في التقرير نفسه،
    Taking note of the global report " Networks for Prosperity: Achieving Development Goals through Knowledge Sharing " , launched on 14 November 2011, and in particular the newly-introduced Connectedness Index and the recommendations in the same report, UN وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي المعنون " شبكات من أجل الرخاء: تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تبادل المعارف " ، الذي صدر في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وخصوصا مؤشر الترابط المعتمد حديثا والتوصيات الواردة في التقرير نفسه،
    Mr. Anton (Spain) thanked Mr. Yumkella for the information provided in the Annual Report on the Networks for Prosperity initiative. UN 55- السيد أنطون (إسبانيا): شكر السيد يومكيلا على المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن مبادرة " شبكات من أجل الرخاء " .
    Taking note of the United Nations Industrial Development Organization report " Networks for Prosperity: Connecting Development Knowledge beyond 2015 " , launched in November 2012, and taking further note of the report's focus on the importance of South-South Cooperation and network governance among middle-income countries in economic development processes, UN وإذ نحيط علماً بتقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية المعنون " شبكات من أجل الرخاء: ربط المعارف الإنمائية فيما بعد 2015 " ، الذي صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وإذ نحيط علماً كذلك بتركيز التقرير على ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وحوكمة الشبكات فيما بين البلدان المتوسطة الدخل من أهمية في عمليات التنمية الاقتصادية،
    (e) Also took note of the global report Networks for Prosperity: Connecting Development Knowledge beyond 2015, launched on 19 November 2012, and further took note of the report's focus on the importance of South-South cooperation and network governance among middle-income countries in economic development processes; UN (ﻫ) أحاط علما أيضاً بالتقرير العالمي المعنون " شبكات من أجل الرخاء " : ربط المعارف الإنمائية ما بعد عام 2015، الذي أُعلن عن صدوره في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كما أحاط علما بتركيز ذلك التقرير على ما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وحوكمة الشبكات بين البلدان المتوسطة الدخل من أهمية في عمليات التنمية الاقتصادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more