"neurological" - Translation from English to Arabic

    • عصبية
        
    • العصبية
        
    • عصبي
        
    • العصبي
        
    • الأعصاب
        
    • عصبيّ
        
    • عصبيّة
        
    • العصبيّة
        
    • بالأعصاب
        
    • عصبيه
        
    • العصبيه
        
    • عصبيا
        
    • والأعصاب
        
    • عصبيًّا
        
    • عصبيٍّ
        
    neurological effects have not been seen in animals treated with alpha-HCH. UN ولم تشاهد أية آثار عصبية في الحيوانات المعالجة بهذه المادة.
    neurological effects have also been reported in rats exposed to beta-HCH. UN كما أفيد بحدوث تأثيرات عصبية في الجرذان التي تعرضت للمادة.
    The neurological connectic transfer system... not only maps the mind... it sends the signal to another party. Open Subtitles نظام للاتصال العصبى انة لا يرسم فقط خرائط للعقل بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى
    If it was Whipple's, there'd be some kind of neurological involvement. Open Subtitles ان كان داء ويبل سيكون هناك نوع من الاختلاطات العصبية
    It uses magnetic resonance to neutralize any foreign neurological stimulus. Open Subtitles إنها تستخدم الهزات المغناطيسية لمعادلة أي مؤثر عصبي غريب
    They just cram more neurological function into a shorter period of time. Open Subtitles إنها فقط تحشر مزيداً من الأداء العصبي إلى مدة زمنية أقصر.
    Carbon monoxide can cause both neurological and cardiovascular damage. UN ويمكن أن يسبب أول أكسيد الكربون ضررا في الأعصاب والقلب والشرايين.
    It's got to do with neurological reactions to sunshine and moonlight. Open Subtitles أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق وضوء القمر
    You're guessing that this is caused by neurological factors. Open Subtitles أنت فقط تُخمّن أنّ مصابها بسبب عوامل عصبية
    Rings don't have to be there if there's neurological symptoms. Open Subtitles لا يجب أن توجد الحلقات عند وجود أعرض عصبية
    Head CT was clean, means it's not a neurological problem. Open Subtitles الرسم السطحي للرأس نظيف يعني أنها ليست مشكلة عصبية
    It was taken to protect consumers from the potential neurological effects of acute exposure to amitraz. UN وقد اتخذ لحماية المستهلكين من الآثار العصبية المحتملة للتعرض الشديد للأميتراز.
    The broader scope of non-communicable diseases also includes conditions such as gastrointestinal diseases, renal diseases, neurological and mental health disorders. UN ويتسع نطاق الأمراض غير المعدية أكثر ليشمل أيضا أمراض المعدة والأمعاء، وأمراض الكليتين، والاختلالات العصبية واختلالات الصحة العقلية.
    In the doctor's opinion, the author would have great difficulty functioning in that country because of his neurological difficulties. UN ويعتقد الطبيب أن مقدم البلاغ قد يواجه صعوبة كبيرة في العمل في هذا البلد نظراً للمشاكل العصبية التي يعاني منها.
    These products were intended for the University of Computer Science, the neurological Hospital, the Cardiovascular Surgery Institute and an amusement park. UN وكانت الأجهزة المذكورة مرسلة إلى جامعة العلوم المعلوماتية ومستشفى الأمراض العصبية ومعهد جراحة القلب والأوعية الدموية وإلى مدينة ملاه؛
    Inner-ear pathology can affect the equilibrium and cause disorientation, making it appear to be a neurological disorder. Open Subtitles أمراض الأذن الداخليّة ممكن أن تؤثّر في التوازن وتسبب الارتباك مما يجعلها تبدو كاضطراب عصبي
    It's a neurological condition where people under extreme stress actually fall asleep. Open Subtitles انه مرض عصبي ,حيث أن الناس ينامون تحت الضغط النفسي الهائل
    The author's neurological limitations could be regarded as having been caused in this manner. UN ويمكن اعتبار أن حالات القصور العصبي التي يعاني منها مقدم البلاغ قد حدثت على هذا النحو.
    Sleeping sickness, a fatal neurological disorder occurring only in remote areas of rural Africa, was neglected by the international community and industry for decades and is on the increase again. UN وكان المجتمع الدولي والصناعات الدولية قد أهملا طوال عقود مكافحة هذا المرض القاتل الذي يهاجم الجهاز العصبي لمرضاه ولا ينتشر إلا في مناطق نائية من أرياف أفريقيا.
    neurological fine-tuning, as I like to call it. Open Subtitles إعادة تهذيب الأعصاب ، كما أحب أن أسميها.
    The seizure could be the result of dehydration or something neurological. Open Subtitles قد تكون نوبة الاختلاج نتيجةً للتجفاف أو ذاتَ منشأ عصبيّ
    Which means a neurological disorder caused the crash, not fatigue. Open Subtitles ما يعني مشكلة عصبيّة بسبب الانهيار لا بسبب الاجهاد
    But people have adapted to living with all kinds of neurological deficits. Open Subtitles لكنّ الكثيرين اعتادوا على التكيّف مع جميع أنواع الآفات العصبيّة
    We're not sure, but it could be some kind of neurological pathogen. Open Subtitles لسنا متأكدين، لكنها قد تكون من الجراثيم التي تسبب تلفاً بالأعصاب
    At a glance it just looks like poor penmanship, but it's actually a neurological disability. Open Subtitles بلمحة قد يبدو بأنه مثل فقر في الخط ولكنه في الحقيقة إعاقة عصبيه
    Emergency rooms from across the five boroughs are reporting an influx of patients with the same worrisome neurological symptoms, disorientation, memory loss, and blurred vision. Open Subtitles وتقارير غرف الطوارئ في الاحياء الخمسه تشير الى تدفق اعداد المصابين بنفس الاعراض العصبيه والمريبه
    Lead, for example, causes damage to bone marrow, liver and kidneys, and permanent neurological damage, especially in young children. UN ويخلف الرصاص، على سبيل المثال، ضررا في النخاع العظمي والكبد والكلى وضررا عصبيا مستديما خاصة لدى الأطفال الصغار.
    In this case, a man fell from a train and suffered serious head trauma. He was taken to a number of State hospitals but none was able to provide him with emergency treatment; they lacked bed space, as well as trauma and neurological services. UN وتتعلق هذه الدعوى برجل سقط من أحد القطارات ولحقت به إصابات خطيرة في الرأس أُخذ على إثرها إلى عدة مستشفيات تابعة للدولة ولم يتمكن أي منها من إسعافه؛ وكانت هذه المستشفيات تفتقر إلى الأسرة الكافية وإلى خدمات الطوارئ والأعصاب.
    They thought the dream world was real, not some meaningless neurological side effect of sleep. Open Subtitles ظنّوا عالم الأحلام حقيقيًّا وليس عرضًا جانبيًّا عصبيًّا للنوم لا معنى له.
    She needs a full neurological work-up. Open Subtitles إنّها بحاجةٍ لتقييمٍ عصبيٍّ شامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more