"neutral entity" - Translation from English to Arabic

    • الكيان المحايد
        
    • كيان محايد
        
    The neutral entity would then promulgate an initial list of arbitrators containing those proposed arbitrators whom it has approved. UN ثم يُصدر الكيان المحايد قائمة أولية للمحكمين تتضمن أسماء المحكمين المقترحين الذين وافق عليهم.
    To make the process more predictable, a list procedure could be used, whereby the parties would pick their top choices from a list of several candidates, which would be communicated to each of them separately and in confidence by the neutral entity. UN ولجعل العملية أكثر قابلية للتنبؤ بها، يمكن استخدام قائمة إجرائية، تنتقي بها الأطراف أفضل خياراتها من قائمة تضم عدة مرشحين، يرسلها الكيان المحايد إلى كل واحد منهم على حدة وفي إطار السرية.
    While the functions of the neutral entity would not include the full array of services typically provided by arbitral institutions, additional administrative functions for the neutral entity may also be considered. UN ورغم أن مهام الكيان المحايد لن تشمل مجموعة الخدمات الكاملة التي توفرها مؤسسات التحكيم عادة، فقد يُنظر أيضاً في إضافة مهام إدارية أخرى للكيان المحايد.
    11. The neutral entity would promulgate and maintain a list of arbitrators, as explained below. UN 11 - يصدر الكيان المحايد قائمة المحكمين ويحفظها على النحو المبيَّن أدناه.
    15. In each case, there would be a single arbitrator, who would be appointed by the neutral entity in the manner hereinafter described. UN 15 - يكون هناك محكم واحد في كل قضية، يعيِّنه الكيان المحايد بالطريقة المبينة أدناه.
    Such a figure is likely to vary under the expedited rules where the neutral entity could consider up to 300 cases a year. UN ومن المحتمل أن تكون هذه الرسوم مختلفة في إطار القواعد المعجلة حيث يمكن أن ينظر الكيان المحايد في ما قد يصل إلى 300 قضية سنوياً.
    Based on the above estimates for the costs of the neutral entity and arbitrator's fees alone, the total estimated annual cost of the expedited arbitration procedures would be between $1,431,150 and $1,626,150. UN وبالاستناد إلى التقديرات أعلاه لتكاليف الكيان المحايد ورسوم المحكمين فحسب، سيتراوح إجمالي التكلفة السنوية المقدَّرة لإجراءات التحكيم المعجلة بين 150 431 1 دولاراً و 150 626 1 دولاراً.
    (b) The neutral entity discussed in section XI above would establish and maintain a roster of potential arbitrators; UN (ب) من شأن الكيان المحايد الذي نوقش في الفرع الحادي عشر أعلاه أن يعدَّ ويتعهد قائمة بأسماء المحكَّمين المحتملين؛
    8. As proposed in annex II, paragraphs 5 and 23 to 26 of document A/66/275 and Corr.1, and described below, a core element of the expedited arbitration procedures would be the neutral entity. UN 8 - على النحو المقترح في الفقرة 5 وفي الفقرات 23 إلى 26 من المرفق الثاني للوثيقة A/66/275 وكما هو مبيَّن أدناه، يشكل الكيان المحايد عنصراً أساسياً من إجراءات التحكيم المعجلة.
    12. The Office of Legal Affairs would consult with the participating funds and programmes and the neutral entity regarding an initial list of arbitrators. UN 12 - يُجري مكتب الشؤون القانونية مشاورات مع الصناديق والبرامج المشارِكة ومع الكيان المحايد بشأن وضع قائمة أولية للمحكمين.
    Following such consultations, the Office of Legal Affairs would propose to the neutral entity, for inclusion in the initial list, the names of arbitrators agreed among the Office of Legal Affairs and the participating funds and programmes, and would provide to the neutral entity the curricula vitae of those arbitrators. UN وفي أعقاب هذه المشاورات، يقترح مكتب الشؤون القانونية على الكيان المحايد أسماء المحكمين الذين وافق عليهم مكتب الشؤون القانونية والصناديق والبرامج المشارِكة لإدراجهم في القائمة الأولية، ويوفر للكيان المحايد سيَرهم الذاتية.
    16. If, in a request for arbitration, the claimant were to propose an arbitrator from the list of arbitrators and the respondent were to agree with the proposed arbitrator, the neutral entity would appoint that arbitrator. UN 16 - إذا اقترح المدَّعي في طلبه للتحكيم محكماً من قائمة المحكمين، ووافق المدعَى عليه على المحكم المقترح، يقوم الكيان المحايد بتعيين ذلك المحكم.
    If the parties did not agree on an arbitrator, the neutral entity would employ a ranking system, as follows: the neutral entity would propose to the parties three arbitrators from the list of arbitrators; each party would rank the arbitrators in order of preference; and the arbitrator ranked highest by both parties would be appointed by the neutral entity. UN وإذا لم يتفق الطرفان على اختيار محكم، يستخدم الكيان المحايد نظام التصنيف التالي: يقترح الكيان المحايد على الطرفين ثلاثة محكمين من قائمة المحكمين؛ ويقوم كل طرف بتصنيف المحكمين وفقاً لتفضيله؛ ويعيِّن الكيان المحايد المحكم الذي احتل أعلى مرتبة لدى الطرفين.
    3. The neutral entity UN 3 - الكيان المحايد
    The neutral entity would be required to retain these deposits in a dedicated escrow account, separate from any other funds held by it, to be disbursed at the time the arbitrator becomes entitled to payment (see para. 21 below). UN ويُطلب إلى الكيان المحايد الاحتفاظ بهاتين الوديعتين في حساب ضمان مخصص، بشكل منفصل عن أي أموال أخرى يحتفظ بها، كي يجري صرفها في الوقت الذي يستحق فيه الدفع إلى المحكم (انظر الفقرة 21 أدناه).
    The amount of the neutral entity's annual fee would be established as a result of the procurement process to be engaged in for selecting the neutral entity (see para. 9 above). UN سيحدَّد مبلغ الرسم السنوي المتعلق بالكيان المحايد نتيجةً لعملية الاشتراء التي ستبدأ لاختيار الكيان المحايد (انظر الفقرة 9 أعلاه).
    31. For the purposes of estimating at least a portion of the neutral entity's costs, it should be noted that even if the neutral entity would be performing only the function of an appointing authority, a role which some arbitral institutions already play, the average cost per year would be approximately $482,400. UN 31 - ولأغراض تقدير جزء على الأقل من تكاليف الكيان المحايد، تجدر الإشارة إلى أنه حتى في حال تولِّي الكيان المحايد مهمة تعيين المحكمين فحسب، وهو دور تؤديه بالفعل بعض مؤسسات التحكيم، فإن متوسط التكلفة في السنة سيبلغ حوالي 400 482 دولار.
    As detailed above, it is envisioned that the neutral entity will perform additional functions (besides acting as appointing authority) as well as have standing functions that are not associated with a particular case. UN وعلى النحو المفصل أعلاه، من المتوقع أن يضطلع الكيان المحايد بمهام إضافية (فضلاً عن تولي مهمة هيئة التعيين)، إلى جانب أداء مهام دائمة غير مرتبطة بقضية على وجه الخصوص.
    Finally, the above estimated total of $482,400 is a preliminary figure subject to the outcome of the procurement process to be conducted for the selection of the neutral entity (see para. 9 above). UN وأخيراً، لا يعدو المجموع المقدَّر أعلاه بـ 400 482 دولار كونه مبلغاً أولياً، رهناً بنتائج عملية الاشتراء التي ستجري لاختيار الكيان المحايد (انظر الفقرة 9 أعلاه).
    - The neutral entity could be an international dispute settlement institution (in which case both the Organization and the claimants would have to bear their respective share of the institution's administrative fees) UN - يمكن أن يكون الكيان المحايد مؤسسة دولية لتسوية المنازعات (وفي هذه الحالة، فإن المنظمة والمطالبين على السواء قد يُضطرون إلى تحمُّل حصتهم من الرسوم الإدارية للمؤسسة)
    Those instruments could also help to promote transparency and accountability in the provision of emergency assistance and provide a neutral entity to manage resources made available for emergency support. UN ويمكن لتلك الأدوات أن تعين أيضا على تعزيز الشفافية والمساءلة عند تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، وإيجاد كيان محايد لإدارة الموارد المتاحة من أجل تقديم الدعم في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more