"never asked" - Translation from English to Arabic

    • لم أطلب
        
    • لم يطلب
        
    • لم تسأل
        
    • لم تطلب
        
    • لم تسألني
        
    • لم أسأل
        
    • أبدا سأل
        
    • لم اطلب
        
    • لم يسأل
        
    • لم أسألك
        
    • لا يطلب
        
    • أسألك أبداً
        
    • لم تسأله
        
    • لم تسألي أبداً
        
    • لم تسأليني
        
    I never asked to see. I was born with this curse. Open Subtitles أنا لم أطلب أبدا أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة
    I never asked you to give me the ring back. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعطيني الخاتم مرة أخرى
    My father never asked me to do anything inappropriate. Open Subtitles لم يطلب والدي مني أن أفعل أي شيء غير لائق.
    You said that humanity never asked itself why it deserved to survive. Open Subtitles لقد قلت أن الإنسانية لم تسأل نفسها أبدا لماذا تستحق النجاة
    We emphasize that Serbia has never asked for simulated symmetry in relation to the Tribunal's indictments and judgments. UN ونشدد على أن صربيا لم تطلب قط محاكاة النتيجة ذاتها فيما يتعلق بلوائح الاتهام والأحكام التي تصدرها المحكمة.
    I know you 25 years, you never asked me how you looked. Open Subtitles أعرفك منذ 25 سنة، لم تسألني قط عن رأيي في لباسك
    You know, Dad, I've never asked you for any help. Open Subtitles أتعلم يا أبي, لم أطلب منك اي مساعدة ابداً.
    Look, man, I care about that, I'm sorry, but I never asked you to fuck anyone, guy. Open Subtitles انظر يارجل، أهتم بذلك، وأنا آسف، ولكنني لم أطلب منك أبداً أن تضاجع أحداً أيها الشاب.
    I never asked to be the one to make these decisions, but I am. Open Subtitles لم أطلب أن أكون مُتِّخذ هذه القرارت، لكنّي مُتّخذها.
    To Howard and Bernadette, and the house key they never asked me to return. Open Subtitles لهوارد وبرناديت، ومفتاح المنزل الذي لم يطلب مني أن يعود.
    He had never asked me to do anything of this sort, and He never did again. Open Subtitles وقال انه لم يطلب مني أن أفعل أي شيء من هذا القبيل، وقال انه لم يفعل ذلك أبدا مرة أخرى.
    He never asked you something, Do you know why? Open Subtitles وقال انه لم يطلب منك شيئا ، هل تعرف لماذا ؟
    You said that humanity never asked itself why it deserved to survive. Open Subtitles لقد قلت أن البشرية لم تسأل نفسها لماذا هي تتسحق البقاء
    You didn't tell me before today. You never asked! Open Subtitles لم تخبريني قبل اليوم أنت لم تسأل قط
    - And you never asked what went on the 17th floor? Open Subtitles - وأنت لم تسأل ماذا يحدث في الطابق ال 17؟
    You never asked her out when she was single. Open Subtitles لم تطلب منها الخروج معك عندما كانت عزباء
    You know, you never asked if what they're saying about me is true. Open Subtitles أتعلم, انت لم تسألني اذا كان ما يقال بشأني صحيح
    I know I've never asked before, but I'm asking now. Open Subtitles أعلم أنني لم أسأل من قبل لكنني أسأل الآن
    Yeah, no, no, April's literally never asked a man out in her entire life. Open Subtitles نعم، لا، لا، أبريل تضمينه في حرفيا أبدا سأل رجل خرج في حياتها.
    I never asked you to embezzle that money, John. Open Subtitles لم اطلب منك ابداً ان تختلس ذلك المال جون
    I thought he was a member of the press, but he never asked any questions, never wrote anything down. Open Subtitles ظننت أنه عضو من الصحافة, لكن هو لم يسأل أبداً أي سؤال, لم يدون أي شيء أبداً.
    I never asked how you got your kicks before you met me. Open Subtitles لم أسألك أبداً كيف حصلتِ على أى شيء قبل أن تقابلينى
    I never asked you to do any of that. Open Subtitles أنا لا يطلب منك للقيام بأي من ذلك.
    The author considers that the Immigration Service never asked him about immersion during baptism and that the Appeals Board repeatedly questioned him on this subject without ever alluding to the alleged background information stating that immersion is a universal baptismal practice for Pentecostals. UN ويرى صاحب البلاغ أن إدارة الهجرة لم تسأله قط عن موضوع التغطيس أثناء التعميد وأن مجلس الطعون سأله مرارا عن هذا الموضوع دون التلميح إلى المعلومات المرجعية المزعومة التي تفيد بأن التغطيس أحد طقوس التعميد العالمية لدى الخمسينيين.
    You never asked! Open Subtitles أنتٍ لم تسألي أبداً
    When I got home, you took the groceries, mom, but you never asked me about the black eye. Open Subtitles عندما وصلت إلى البيت، أخذت البقالة يا أمي لكنك لم تسأليني حول عيني لما صارت سوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more