"never have" - Translation from English to Arabic

    • ابداً
        
    • يكون أبدا
        
    • لن أضطر
        
    • لم يكن من
        
    • لن تضطر
        
    • أبدا لم
        
    • أبداً لا عِنْدي
        
    • بأي حال أن
        
    • تحدث قط
        
    • إذ لم يكن
        
    • أبدا لا عندي
        
    • أبدا لقد
        
    • أبدا وقد
        
    • أبداً لا لَهُ
        
    • مضطرا ابدا
        
    Channing would never have said that. Doubt she even asked him. Open Subtitles تشانينغ لن يقول ذلك ابداً أشك حتى بأنها قد سألته
    I should never have sent him to that damn school. Open Subtitles كان يجب الا ارسله ابداً الى تلك المدرسة اللعينة
    Having said that, I hope that separate voting will never have a negative impact upon the 2006 review conference. UN وإذ قلت ذلك آمل في ألا يكون أبدا للتصويت المنفصل أثر سلبي في المؤتمر الاستعراضي لسنة 2006.
    If you learn karate, you'll never have to fight. Open Subtitles إن تعلّمت الكاراتيه لن أضطر إلى القتال حتّى
    Coming as it did at the end of the cold war, the Decade opened up avenues that previously could never have been successfully pursued. UN فقد بدأ بانتهاء الحرب الباردة، وفتح آفاقا لم يكن من المستطاع على اﻹطلاق في السابق أن نسعى إلى تحقيقها بنجاح.
    And the best of it... you will never have to testify. Open Subtitles ‫وأفضل جزء في هذا ‫هو أنك لن تضطر للإدلاء بشهادتك
    I never have told anybody about that around here. Open Subtitles أنا أبدا لم أخبر أحدًا هنا بشأن ذلك.
    I love champagne, but it's-- It's a drink for two, and I never have anyone to share it with. Open Subtitles أَحبُّ شمبانياً، لَكنَّه - هو a شراب لإثنان، وأنا أبداً لا عِنْدي أي واحد لتَشَارُك به مع.
    You're sad and pathetic and will never have a boyfriend. Open Subtitles انتي حزينة ومثيرة للشفقة ولن تحصلي ابداً على حبيب
    People have been letting you win your whole life so you would never have to experience F-A-I-L-U-R-E Open Subtitles الناس تركوك تفوز طوال حياتك لكي لا تختبر الفشل ابداً ما هذا؟
    We would never have known what happened to you. Open Subtitles لم نكون سنعرف ابداً ما الذي حصل لك
    At the end of the day, humans have something that robots will never have. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، البشر لديهم شيء من شأنها أن الروبوتات يكون أبدا.
    I knew I should never have made that call from Mogadishu. Open Subtitles كنت أعرف أنني يجب أن يكون أبدا جعلت تلك الدعوة من مقديشو .
    So maybe I've always fancied you a little, and... probably I should never have done anything... Open Subtitles ولذلك ربما يكون لقد محب لك دائما قليلا، وربما... وأرجو أن يكون أبدا أي شيء القيام به...
    If I never have to wash another sweaty soccer sock again... Open Subtitles لأني لن أضطر مرة أخرى لأن أغسل جوراب الكرة المقرفة
    No, no, I should never have said it. Open Subtitles كلا، كلا، لم يكن من المفترض أن أقول ذلك.
    Moses, you will never have to carry a burden... like the crown I will pass to Rameses. Open Subtitles موسي, أنت لن تضطر أبداً إلي حمل عبء مثل عبء الحكم الذي سأعطيه إلي رمسيس
    You've never got me and never have and never will. Open Subtitles لم تفهمني أبدا لم تفعل و لن تفعل أبدا
    I never have this sort of trouble. Open Subtitles أنا أبداً لا عِنْدي هذا النوعِ مِنْ المشكلةِ.
    Compensation should never have the effect of depriving the population of a State of its means of subsistence, which would be excessive. UN ولا يجب بأي حال أن يتسبب التعويض في حرمان سكان دولة ما من سبل المعيشة، وهو أمر يتجاوز الحد.
    11. States parties should adopt legislation to amend their domestic law in such a way that compulsory military service becomes a thing of the past and an example of a form of oppression that should never have existed. UN 11- ويتعين على الدول الأطراف أن تعتمد تشريعات تعدّل قانونها المحلي بحيث تصبح الخدمة العسكرية الإلزامية نسياً منسياً ومثالاً لأحد أشكال القمع التي ما كان ينبغي أن تحدث قط.
    Since independence, never have the momentum and conditions for change been better. " (A/55/350/Add.1, para. 48) UN إذ لم يكن الزخم والشروط اللازمة للتغيير أفضل في أي وقت مضى منذ الاستقلال مما هي عليه الآن " (A/55/350/Add.1، الفقرة 48)
    Understand that. I never have and I still don't. Open Subtitles إفهم ذلك أنا أبدا لا عندي وأنا ما زلت لا
    He invited me and kicked me out. I would never have come. Open Subtitles لم أكن سأتى أبدا لقد قدم لى الدعودة ثم طردنى هذكا
    I should never have said those terrible things to you at the meeting. Open Subtitles أنا لا ينبغي أبدا وقد قال تلك الأشياء الفظيعة لك في الاجتماع.
    never have a good date when my hair is flat. Open Subtitles أبداً لا لَهُ a تأريخ جيد عندما شَعري مستويُ.
    You never have to stop at a red light. Open Subtitles لست مضطرا ابدا الى الوقوف عند الضوء الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more